эпилогМузыка целительна для разбитого сердца.
Ли Хант.
КОДА
Выдержка из статьи с ... .com
МЕРЛИН ЭМРИС ПОКОРИЛ МУЗЫКАЛЬНЫЙ МИР...
... после потрясающего дебюта с Лондонским Симфоническим Оркестром в Альберт-Холле. Сыграв Второй концерт Рахманинова, Эмрис околдовал рублику и критиков чарующей манерой подачи. Позже он устроил аншлаг в Барбикан-Центре, исполнив неожиданную версию Третьего концерта Рахманинова и новую пьесу, по слухам, собственного сочинения. Его стиль нетрадиционен, бросает вызов современным техникам игры и «точным» интерпретациям, к которым сегодня склонно большинство виртуозов. Тем не менее, выдающаяся доходчивость и музыкальность игры Эмриса таковы, что позволяют некоторым называть его Липатти нашего поколения. В частности, Алварр, дирижёр Лондонского Симфонического, комментирует: «Я никогда не слышал, чтобы рояль так звучал».
Эдвин Фишер соглашается: «Наконец мы слышим Шопена без капризов и с рубато, пришедшимся мне по душе. Когда Эмрис играет, это уже не звуки рояля, а музыка в чистом виде».
Однако после трёх месяцев безумного обожания Эмрис, кажется, исчез. Его менеджер Кара Лейк, более известная размолвкой с известным критиком Утером Пендрагоном, говорит, что в настоящее время Эмрис уже сошёл с мировой сцены. Слухи о болезни особенно упорно циркулируют с момента отмены госпожой Лейк концертного тура Эмриса по США...
Продолжение статьи смотрите на стр. 2
*
Пять месяцев спустя.
Жизнь шла своим чередом.
Как говорится, шоу должно продолжаться... и оно продолжалось. Всё более-менее стало по-старому, настал момент, когда Артур мог считать, что забыл. Они с Морганой выпустили серию дисков по договору с «Немецким граммофоном» (Утер имел связи повсюду), и записи оказались куда успешнее, чем Артур предполагал.
- Я горжусь тобой, - сказал Утер и улыбнулся, редкий случай.
Артур поднял бокал шампанского и улыбнулся в ответ:
- Спасибо, отец.
Теперь, чтобы лететь на самолёте, ему требовались пригоршня таблеток снотворного и стакан виски. Впервые в жизни Артур ощутил себя свободным, мир вдруг открылся перед ним. Он даже не предполагал раньше, что свобода будет такой: слишком просторно, слишком пусто. Карнеги Холл, Франция, Токио - Артур отправлялся повсюду, повсюду. Мир оказался круглым. Но, в первую очередь, он оказался пустой скорлупкой.
Артур занимался скрипкой с постоянством и чёткостью, которые так любил. Он не готовил больше, это занятие тут же будило воспоминания о смехе и дразнилках Мерлина. Иногда Артуру казалось, он видит Мерлина, присевшего на край стола. Обнаружив, что банка трюфелей почти опустела, он почувствовал, что сходит с ума.
Однажды вечером, разбирая диски, Артур наткнулся на пакет со своими сочинениями, перевязанный ленточкой. Эти сочинения были написаны для Мерлина. Артур не помнил, сколько сидел, глядя на неподписанный конверт, а потом засунул его обратно на полку.
Временами он ненавидел Мерлина. Но гнев никогда не длился долго. Иногда Артур заливал его алкоголем, иногда до одури играл Баха, пока на пальцах не появлялись глубокие, красные и саднящие вмятины от струн. Он позволял музыке поглотить себя, наполнить покоем, позволял Шопену унять боль, которая всегда была здесь, но со временем становилась терпимой .
Пять месяцев, двадцать недель, сто сорок дней, три тысячи триста шестьдесят часов.
Как будто Мерлина здесь никогда и не было. Единственным напоминанием оставался плюшевый Мерлин, который сидел на прикроватном столике Артура, потому что Артуру не хватало сил расстаться с последней зацепкой.
*
Артур репетировал у себя в студии - особенно сложную пьесу Паганини - когда мобильный зазвонил. То есть он завибрировал на стеклянном журнальном столике, поскольку Артур всегда отключал звук телефона во время репетиций. Иначе он слишком раздражал.
Вытерев руки платком, Артур осторожно положил скрипку на крышку рояля и прошёл через всю комнату к столику. На телефоне высветилось:
МЕРЛИН
Артур глядел на мобильник в собственных руках с бешено колотящимся сердцем. Телефон перестал вибрировать.
- Проклятье! - выругался Артур, раскрывая мобильный, но прежде, чем он успел набрать номер, Мерлин перезвонил сам. Без колебаний Артур нажал клавишу приёма.
- Здравствуйте, - сказал он как можно более ровным голосом.
Только говорящий оказался не Мерлином.
- Это Пендрагон?
- Простите? - Артур почувствовал, как от страха скрутило живот. - Кто вы?
Пауза.
- Это Уилл.
- Уилл? - неверяще переспросил Артур. - Что за...
Когда Уилл заговорил снова, голос был наполнен мукой, а от слов Артуру сделалось дурно.
- Мерлин нуждается в тебе.
*
Тридцать часов спустя.
Больница св. Хельера, Саттон, Лондон.
Артур был так перепуган, что ему не понадобилось снотворное. Всю поездку он провёл, переводя деньги онлайн читая всё, что нашёл в интернете про муковисцидоз.
Теперь всё стало ясно.
Уилл рассказал всю историю, пока Артур гнал в аэропорт, превысив все мыслимые ограничения скорости. Объяснил, что Мерлин потерял сознание как-то ночью и задохнулся бы до смерти, если бы Уилл не возвращался слишком поздно с репетиции и не зашёл его проверить. Объяснил, что Мерлин мог умереть, так как считал, что не может позволить себе операцию, и откладывал её до тех пор, пока чуть было не стало слишком поздно.
Каждая лишняя минута могла означать, что уже стало слишком поздно.
- Я к Мерлину Эмрису, - крикнул Артур, почти не притормаживая у стойки регистратуры. - Мерлин Эмрис - где он?
- Простите, вы должны вначале зарегистрироваться у нас...
- Просто скажите мне, где он!
- Простите, но вы обязаны...
- Пендрагон!
Артур обернулся. Он никогда не думал, что вид Уилла, растрёпанного и вымотанного, принесёт ему такое облегчение.
- Скажи этим имбециллам... - начал Артур, но Уилл оборвал его и обратился к медсестре:
- Член семьи. Только что прилетел аж из Австралии, чтобы увидеть Мерлина.
Медсестра посмотрела на Уилла, потом на Артура, и кивнула.
- Хорошо, - сказала она. А больше она сказать ничего не успела, потому что Артур понёсся к ближайшему лифту.
- Деньги...
- Пришли, - Уилл провёл рукой по лицу. - Мерлина пару часов назад прооперировали.
Артур запустил руку в волосы.
- Слава богу, - прошептал он. - Слава богу.
Лифт остановился, звякнул и двери открылись. Уилл провёл Артура по белому, дочиста отмытому коридору. На горохово-зелёных дверях были пластиковые таблички с цифрами. Остановившись пред третьей с конца дверью, Уилл помедлил, прежде чем открыть.
Он пустил Артура вперёд и закрыл за собой двери.
И там был Мерлин, он лежал бледный и тихий на больничной постели. Его лицо было скрыто кислородной маской, трубки вились от носа и рта к машинам, обступившим кровать. Раздавался ритмичный писк - метроном сердцебиения. Мерлин исхудал, Артур таким худым его никогда не видел, тело было едва прикрыто бесформенным больничным халатом и тонким одеялом. На ключицах залегли глубокие тени. Лицо казалось совершенно измождённым, но черты разгладились во сне, и Артур чуть не налетел на стул, когда ноги сами понесли его к Мерлину.
- Господи, - выдохнул он, потянувшись к руке Мерлина. - Господи...
- Доктор сказал, что теперь он в порядке, - произнёс Уилл тихонько. - Они уже заделали... заделали дыру в его лёгких. Сказали, что дело ухудшалось в течение некоторого времени. Мерлин... он ничего мне не говорил. Он просто не говорил ничего, боже, ебанутый идиот...
А меня он вообще не поставил в известность, думал Артур. Он стиснул пальцы Мерлина в ладонях, боль, облегчение и тревога смешались в груди в одно тянущее чувство. Что-то влажное примешивалось к дыханию, и Артур не сразу понял, что плачет. Он прижимал руку Мерлина к губам, целовал костяшки пальцев. Он ласкал по-птичьи тонкое запястье, осторожно проводя на коже круги.
Кажется, пустота заполнялась.
Прошёл почти день, прежде чем Мерлин очнулся. Врач выгнал Артура с Уиллом из палаты на несколько часов, но всё прочее время Артур нёс караул около кровати Мерлина. Он не заметил, как задремал, и очнулся от того, что кто-то гладит его руку.
Открыв глаза, он заметил, что Мерлин смотрит на него с кровати.
Артур удивлённо ахнул, на миг растеряв слова. Мерлин попытался сесть на кровати, глаза его были обведены красным, но в уголках побежали морщинки. Он улыбался, пытаясь просипеть что-то сквозь маску.
- Привет, - сказал Артур, пересев со стула на край кровати Мерлина. - Привет.
Мерлин неловко протянул руку и схватился за кислородную маску.
- Нет, я думаю, не стоит тебе её снимать... - начал Артур, но Мерлин с неожиданной для человека, только что перенёсшего операцию на лёгких, силой сорвал маску.
- Мерлин! - воскликнул Артур, тем более что тут же раздалось непрерывное би-и-и-и-ип, а Мерлин сделал ужасный вдох, влажный и отчаянный. Артур запаниковал и нажал кнопку вызова.
Прошло ещё три часа, прежде чем Мерлин смог говорить. Он смотрел на Артура с кровати, где полулежал, опираясь на подушки. Доктора только что оставили его в покое. Респираторные трубки всё ещё помогали Мерлину дышать, но он довольно ясно смог выговорить «задница».
- Почему ты мне никогда не рассказывал? - спросил Артур, не вполне уверенный, что хочет услышать ответ, но отчаянно жаждущий понять.
Мерлин не заговорил немедленно, он глядел за плечо Артура.
Потом прохрипел:
- Доктор сказал, мне остался год.
При этих словах Артур порывисто вцепился в руку Мерлина. Он не замечал, насколько крепко её сжимает, пока Мерлин не вздрогнул, и Артур расслабил пальцы. Но сам он не мог расслабиться, холодный ужас сжимал сердце. Год. Артур не знал, что и сказать.
- Мерлин, всё будет хорошо...
Мерлин резко повернул голову. Их взгляды скрестились. Лицо у Мерлина было спокойным, отстранённым.
- Это было девять месяцев назад.
Время замерло. Артур глядел на Мерлина, пытаясь понять смысл его слов.
- Что? Но Уилл сказал, что доктор...
Мерлин рассмеялся, и это вызвало новый приступ кашля. Он вытер глаза ладонью свободной руки, зашипев, когда движением потревожил швы. Артур не понимал, что и думать.
- Артур, не будет всё хорошо. Нет. Вот почему... - Мерлин прервался, чтобы перевести дыхание. - Вот почему я тебе не говорил. Не будет всё хорошо, Артур.
- Заткнись, - смог выдавить тот, прежде чем горло снова перехватило. Все его силы ушли на то, чтобы не расплакаться. Боже, он уже наплакался в этой жизни.
- Тебе лучше уйти... - начал Мерлин.
- Я сказал, заткнись! - рявкнул Артур, не в силах сдержаться. - Ты не умрёшь.
Он обнял Мерлина, прижал к себе крепко. Артур чувствовал, как в груди вскипают слёзы, недоверие и горе. И он не мог сдержать рыданий. Рука Мерлин легла Артуру на спину, и тот вздрогнул от прикосновения, обжигающего даже сквозь рубашку. Он чувствовал каждый из длинных и тонких пальцев Мерлина.
- Ты не... Мы... перевезём тебя... У отца есть хирург, и он... Ты не умрёшь, Мерлин.
- Хорошо, - согласился Мерлин, поглаживая Артура по спине. - Хорошо, Артур.
Собравшись с силами, Артур поднял глаза. Мерлин слабо улыбался, слёзы текли по его щекам.
- Я люблю тебя. Ты же знаешь, - сказал он, немного приглушённо из-за трубок. Это было лучшее, что слышал в жизни Артур. - Я люблю тебя так давно, что ты просто не представляешь...
И Артур улыбнулся, он не мог удержаться, потому что Мерлин был здесь и Мерлин любил его. Артур целовал лоб и волосы Мерлина, прислушиваясь к его дыханию.
Вдох, выдох. Вдох, выдох.
Они долго-долго сидели, прижавшись друг к другу.
Кончилось. Не верится. Как же я буду дальше без этой чудесной истории? Осталось подобрать хвосты, дописать примечания, послесловие, перечитать и выложить одним файлом
Да неужели правда кончилось, а?!
@музыка: Давайте негромко, давайте вполголоса... Ю.Ким
@настроение: опустошённое
соберусь мозгами и скоро дочитаюВелкам!
наконец-то я его прочитаю
ты его будешь одной ссылкой выкладывать?
Я вот раскачаааюсь... Уменя нет его пока одним фаилом, половина на том компе, что в ремонте, а с дайрей брать - править дольше...
спасибо за такую объемную и тяжелую работу)
Спасибо, ты чудо!
Снова с признательностью за перевод. . Блин, такая вот незатейливая, вроде бы, история, но как же трогает. Даже толком и не скажу, почему именно, не могу объяснить.
Пожелаем Артуру сдувать с Мерлина пылинки и чтобы ребята жили долго и счастливо.
Да, очень хочется счастья для них, кроме шуток.
спасибо за добрые слова
Спасибо тебе за перевод этого замечательного, милого, немного печального, но такого трогательного фика)))
Тебе ещё раз спасибо, что подбила меня на этот подвиг.
Конечно, я за него проголосовала!
Конечно, спасибо автору, но я пришла сюда сказать Вам отдельное спасибо за выбор такого изумительного, просто дух захватило! фика. Такой огромный труд, сколько любви и терпения...
Прекрасная история, прекрасно рассказана и прекрасно переведена.
Могу ли я на своем дневнике дать рекомендацию на РСЯ (чтобы голосовали!) и на Ваш дневник?
Пойду с огромным интересом читать, что у Вас еще есть интересного.
Спасибо еще раз да доставленное удовольствие.
Желаю Вам победы на РСЯ!
Если вы дадите ссылки и рекомендации, я буду только рада. В общем-то я ценю и вторую составляющую конкурса - свести и перезнакомить читателей-писателей, поскольку не все и не во всех соцсетях гуляют ))
Будете читать ещё что-то в этом дневнике - внимательно смотрите предупреждения, кое-что слишком специфично.
Пойду делать заварной крем и утешаться
Пойду делать заварной крем и утешаться
Пойду делать заварной крем и утешаться
Это так эгоистично-жестоко стараться оградить любимых от боли. тут много всего накручено - и желание оградить, и некая рабочая гордость. Он не мог использовать Артура таким образом. Вот подтолкнуть к исправлению - да, а как бы выманить денег на лечение - нет, никогда.