Обморок. Занавес. (с)
Ну и раз пошла такая пьянка, немного моего с Мерлин-феста
Т11-3 Мерлин появляется на поле битвы в своём настоящем облике.
читать дальшеДвое наседали на Артура справа и ещё один слева, и тут его как кипятком ошпарило.«Мерлин! Не может быть!»
Возможность оглядеться как следует представилась не раньше, чем король уложил всех троих, и пока новые противники продирались к нему, он отчаянно завертел головой. Как это ни было глупо, своего Мерлина Артур чувствовал, и глаза мгновенно выхватили тёмную фигуру на фоне тёмного неба, на самом краю скалы. Кажется, Артур даже выражение разглядеть мог, или за столько лет по движениям, по осанке научился угадывать мерлиново настроение. А в таком настроении Артур его на самом деле побаивался – стоило посадить на штаны особенно вредное пятно или совершить недостойный величайшего (а на меньшее Мерлин не соглашался) короля поступок, и начинало казаться, что слуга сейчас начнёт метать молнии.
С тех пор, как Артур делил покои с Гвен, таких моментов становилось всё меньше, он скучал по ним, но сейчас очередной приступ мерлиновского слабоумия был несвоевременным и куда как более опасным. Вообразивший себя всесильным, Мерлин, вооружённый всего лишь дубиной и прикрытый только ветхой одеждой, наверняка высматривал Артура, чтобы кинуться на помощь ему в самую гущу боя. Это было плохо – и в то же время хорошо. Если даже рядом с Гвен Артуру непостижимым образом не хватало Мерлина, то уж на войне и подавно.
- Куда же ты лезешь, мякинная башка, убирайся немедленно, - сквозь зубы простонал Артур, меж тем как ещё несколько саксов упали на землю под ударами его меча.
И вдруг вокруг стало неожиданно пусто и тихо. Артур огляделся. Саксы и бритты лежали, смешавшись, вповалку, как снопы, и только три человека направлялись прямо к нему. Мордред, Моргана и Мерлин.
Мерлин, везучий идиот, был дальше всех, он бежал со своей палкой, упрямо выставив вперёд подбородок. Моргана двигалась быстро и неумолимо, со страшной улыбкой на губах. Она как чёрный вихрь пронеслась мимо брата, и Мордред был уже в двух шагах, и Артур снова не мог оглянуться - туда, где за его спиной словно столкнулись две горы, разбрасывая во все стороны осколки льда и камня.
Он чувствовал Мерлина, тот представал внутреннему взору как огненный столп.
Мордред был молод, неопытен, ослеплён гневом, и хотя секундная вспышка человечности стоила Артуру собственной жизни, он даже слишком легко отобрал чужую. Теперь уже ничего не имело значения, можно было опуститься на землю, оглянуться – туда, где воздух кипел от магии, где земля содрогалась, и в эпицентре стоял его Мерлин, сердитый, упрямый, растрёпанный, заплаканный, как всегда. Мерлин вздохнул, расправляя плечи, и Моргану, кричавшую полусорванным голосом ужасное заклинание, отшвырнуло с нечеловеческой силой. Она ударилась о землю и затихла.
Артур упал на землю и провалился в небытие почти одновременно с ней.
- Артур…
Одна рука держала его руку, другая поглаживала – с осторожностью и отчаянием одновременно.
- Почему… ты возишься со мной?.. Ты же маг…
- Ты моя судьба, - с безумной убеждённостью ответил Мерлин и улыбнулся сквозь слёзы. Улыбка тоже вышла сумасшедшей.
«Это хорошо, что со мной ты, а не она, - подумал Артур. - И жаль, что мне никогда не узнать, кольнёт ли у неё сердце в тот миг, когда меня не станет. Только не говори, что всё будет хорошо, я ведь тебя чувствую…»
Мерлин всхлипнул, и вдруг лёг рядом с Артуром, осторожно прижался, уткнулся носом в плечо. Так было лучше, теплее. Артур прикрыл глаза, нет, он не подумал вслух, просто предстоящее размывало границы и условности, и всё труднее было понять, где кончается один и начинается другой. Они становились единым целым.
Возможность оглядеться как следует представилась не раньше, чем король уложил всех троих, и пока новые противники продирались к нему, он отчаянно завертел головой. Как это ни было глупо, своего Мерлина Артур чувствовал, и глаза мгновенно выхватили тёмную фигуру на фоне тёмного неба, на самом краю скалы. Кажется, Артур даже выражение разглядеть мог, или за столько лет по движениям, по осанке научился угадывать мерлиново настроение. А в таком настроении Артур его на самом деле побаивался – стоило посадить на штаны особенно вредное пятно или совершить недостойный величайшего (а на меньшее Мерлин не соглашался) короля поступок, и начинало казаться, что слуга сейчас начнёт метать молнии.
С тех пор, как Артур делил покои с Гвен, таких моментов становилось всё меньше, он скучал по ним, но сейчас очередной приступ мерлиновского слабоумия был несвоевременным и куда как более опасным. Вообразивший себя всесильным, Мерлин, вооружённый всего лишь дубиной и прикрытый только ветхой одеждой, наверняка высматривал Артура, чтобы кинуться на помощь ему в самую гущу боя. Это было плохо – и в то же время хорошо. Если даже рядом с Гвен Артуру непостижимым образом не хватало Мерлина, то уж на войне и подавно.
- Куда же ты лезешь, мякинная башка, убирайся немедленно, - сквозь зубы простонал Артур, меж тем как ещё несколько саксов упали на землю под ударами его меча.
И вдруг вокруг стало неожиданно пусто и тихо. Артур огляделся. Саксы и бритты лежали, смешавшись, вповалку, как снопы, и только три человека направлялись прямо к нему. Мордред, Моргана и Мерлин.
Мерлин, везучий идиот, был дальше всех, он бежал со своей палкой, упрямо выставив вперёд подбородок. Моргана двигалась быстро и неумолимо, со страшной улыбкой на губах. Она как чёрный вихрь пронеслась мимо брата, и Мордред был уже в двух шагах, и Артур снова не мог оглянуться - туда, где за его спиной словно столкнулись две горы, разбрасывая во все стороны осколки льда и камня.
Он чувствовал Мерлина, тот представал внутреннему взору как огненный столп.
Мордред был молод, неопытен, ослеплён гневом, и хотя секундная вспышка человечности стоила Артуру собственной жизни, он даже слишком легко отобрал чужую. Теперь уже ничего не имело значения, можно было опуститься на землю, оглянуться – туда, где воздух кипел от магии, где земля содрогалась, и в эпицентре стоял его Мерлин, сердитый, упрямый, растрёпанный, заплаканный, как всегда. Мерлин вздохнул, расправляя плечи, и Моргану, кричавшую полусорванным голосом ужасное заклинание, отшвырнуло с нечеловеческой силой. Она ударилась о землю и затихла.
Артур упал на землю и провалился в небытие почти одновременно с ней.
- Артур…
Одна рука держала его руку, другая поглаживала – с осторожностью и отчаянием одновременно.
- Почему… ты возишься со мной?.. Ты же маг…
- Ты моя судьба, - с безумной убеждённостью ответил Мерлин и улыбнулся сквозь слёзы. Улыбка тоже вышла сумасшедшей.
«Это хорошо, что со мной ты, а не она, - подумал Артур. - И жаль, что мне никогда не узнать, кольнёт ли у неё сердце в тот миг, когда меня не станет. Только не говори, что всё будет хорошо, я ведь тебя чувствую…»
Мерлин всхлипнул, и вдруг лёг рядом с Артуром, осторожно прижался, уткнулся носом в плечо. Так было лучше, теплее. Артур прикрыл глаза, нет, он не подумал вслух, просто предстоящее размывало границы и условности, и всё труднее было понять, где кончается один и начинается другой. Они становились единым целым.
Т11-1 Альтернативный финал. Артур не теряет сознание и не умирает. Полёт на драконе и излечение короля. Возвращение Артура и Мерлина в Камелот. Джен, слеш.
читать дальше
- Артур, Артур! Нет, пожалуйста, не умирай! – Мерлин почувствовал, как сердце ухает в ледяную пропасть, а всё тело сводит судорогой панического ужаса. – Не-е-е-ет! О, Дракон!
- Да здесь я, здесь, - раздался из кустов хриплый голос.
- Тогда скорее помоги Артуру!
- Этому симулянту? – Дракон презрительно повёл облезшим крылом. – Куда вам спешить, у вас ещё куча времени впереди, в отличие от меня.
- Но он умирает! – всхлипнул Мерлин, прижимая к груди бесчувственное тело. Вот бы удивились Артур и рыцари – доспехи весили немало, да и король на днях провертел очередную дырочку в ремне. – Он умирает, а ты обещал, что он станет величайшим королём! Да тролль с ним, с королевством, у нас всё только начиналось, я наконец рассказал ему про магию!
Дракон вздохнул и улёгся на брюхо, подпёр щёку лапой.
- Вставай, засоня ленивая, - обратился он к Артуру. – Неужели ты не хочешь стать величайшим королём? Бери пример с Мерлина. Он уже, давным-давно, величайший маг современности, вполне мог бы найти себя при любом, более приличном дворе, однако не теряет надежды. И трудится. Стыдись, Артур! Сговориться с сестрой! Воспользоваться тем, что раненых в Камелоте дальше верхней одежды не осматривают!
Артур приоткрыл один глаз.
- Хочу быть фермером, - сказал он.
- Фермерам Мерлины не положены.
- Да я за ним хоть в огонь, хоть в навоз! – возмутился Мерлин. – Погодите-ка, вы что, сговорились за моей спиной?
- Мы? – Артур открыл оба глаза и сел. – Я думал, это вы! Вы сговорились за моей спиной!
- Я специально разговаривал с вами по отдельности, - сознался Дракон. – Думал, так интереснее будет.
- Ах ты… - хором сказали Мерлин и Артур, наступая на него.
- Так, мальчики, садитесь на меня, я вас быстренько отвезу в Камелот, и можно уже начинать строить великое будущее, мы и так уже лет десять потеряли. Для гарантии могу съесть Гвеневру. Давайте быстрее, второй раз предлагать не буду, я уже старенький, всех на себе катать.
И они сели на Дракона, и вернулись в замок. И с того дня в Камелоте начался золотой век – равные права для крестьян и женщин, всегда хорошая погода, одежда и закуски прямо на деревьях и колодец с сидром в каждом дворе. Разумеется, все на Альбионе хотели жить не хуже, повыгоняли своих королей и присягнули Артуру. Причины для войн и распрей пропали, даже местная нечисть помирилась с людьми. Тогда Артур и Мерлин наконец вздохнули облегчённо, решили, что можно ненадолго оставить королевство без присмотра и позаниматься любовью.
Говорят, они немного увлеклись… на полторы тысячи лет… Но если всё в этом мире станет совсем уж плохо, обязательно вылезут из постели. Стало быть, не так уж у нас всё и плохо.
Что, не верите? Думаете, это было в волшебное время, в сказочной стране? Всё чистейшая правда, а потомки леди Катрины до сих пор служат на британском телевидении.
Т11-20 Артур/Мерлин. Вторая Мировая Война, Мерлин надеется, что пришло именно то время, когда Артур необходим Альбиону. Он ждет, но война заканчивается, а Артура так и нет. А+
читать дальше
Он ждёт. Он не находит себе места. Он боится заснуть, чтобы не пропустить эту минуту. Он не знает, не исчезнет ли Артур, едва в Короле отпадёт надобность, и не хочет упустить ни мгновения.
Мир горит, как дом, подожжённый с четырёх концов. Каждый день радио объявляет, сколько ещё земель проглотила война.
Он почти перестаёт есть и пить. Его подбирают, кормят и лечат. Его принимают и за сумасшедшего, и за предателя. Он легко уходит от преследователей, отводит глаза, снова возвращается к Авалону и кружит, кружит около.
С неба падают бомбы, и он встречает их радостно, как летний дождь. Но небо проясняется, война сжимается до размеров булавочной головки, а Короля всё нет. Ведь он же не мог, не мог пропустить…
Он ложится на землю, сжимается в комок, обнимает себя и тихонько воет, как обессилевшее от боли животное.
Он чувствует, как земля вздрагивает от тяжёлых взрывов на другом конце света – раз, ещё раз. Как сердце, забившееся новой надеждой. Люди кричат, приветствуя рождение следующего, возможно, последнего кошмара, исчезают в считанные секунды. Скоро – по сравнению с предыдущей вечностью – этот кошмар подрастёт и созреет.
- Ну в этот-то раз точно? – обращаясь неизвестно к кому, шепчет он.
Всё чистейшая правда, а потомки леди Катрины до сих пор служат на британском телевидении.
Как сердце, забившееся новой надеждой. Люди кричат, приветствуя рождение следующего, возможно, последнего кошмара, исчезают в считанные секунды. Скоро – по сравнению с предыдущей вечностью – этот кошмар подрастёт и созреет.
это про что?
Danita_DEAN,
это про что? это про ядерную бомбардировку Хиросимы и Нагасаки в конце Второй мировой, как предварительный заход будущей ядерной войны. (во завернула
спс) про ядерную бомбу я и подумала) ассоциативно)
красиво описано)
Тёмная сторона силы, а вот спасибо, пойду погляжу)