Обморок. Занавес. (с)
Ещё разные потерянные драбблы
С однострочников
читать дальше
17.47 Шерлок/(|)Молли. Справлять вместе Рождество во время хиатуса. Никто не должен знать, что у Молли есть гость, и кто он. H+
Рождественский монолог Джона.
- Привет, Грег? А где твоя жена? В Париже? Ох, извини. Ну, и вдвоём неплохо встретим. …Ещё по одной? Как-то грустно без… женщин. Слушай, а давай навестим Молли, наверняка ей ещё хуже в компании кота и телевизора. …Да нет у не никого, это телевизор, у живых мужчин не бывает такого бархатного голоса. Привет, Молли, это вот торт, он, правда, немного помялся, Грег задремал в такси и прилёг на него. Да, я его на коленях держал. Нет, торт, конечно же. А ведь ты был прав, Грег, кто-то есть у малышки Молли. Или наряд, причёска и свечи – ради любимого кота? Это называется дук… дундук… И без неё раскроешь за пять минут? Если бы ты знал, где принято прятать любовников, некому было бы ехать в Па… Действительно, в шкафу. Нет, что, Молли, правда? Ты его забальзамировала?
16.07 Шерлок приходит домой ночью с лопатой, весь в грязи
Джон мирно сидел с ноутбуком в гостиной.
Часы пробили полночь.
И в комнату шагнул Шерлок, Шерлок, которого Джон похоронил за три года до этого, а некоторое время назад и ждать-то перестал. Бывший сосед был с головы до ног перемазан в грязи – лицо, волосы, одежда, земля забилась под ногти. Шерлок, восставший из могилы.
- Ш-шерлок?
- Я вернулся, - Шерлок широко улыбнулся, зубы ярко сверкнули на фоне чумазого лица. – Ты же этого хотел?
Он потянулся к Джону и с удивлением увидел, как тот падает в обморок.
- Да живой я, живой, просто по нынешнему делу потребовалась экстренная эксгумация одного доказательства, - объяснял Шерлок пару минут спустя, отпаивая Джона водой. – Лопата в коридоре.
- В ванну, немедленно, - приказал Джон слабым голосом. – Пока миссис Хадсон этого не видела…
16.21 Шерлок / Джон. После известной сцены побега от скотланд-ярда, сценарий начал развиваться совсем в неожиданном ключе: наручники не поддались ни одной отмычке Шерлока. Как дальше бы развивались события, если бы эти двое оказались обречены так и ходить в них?
- Если ты сейчас не прыгнешь, Джон умрёт… - с пафосом начал Мориарти.
- Слушайте, - вмешался Джон, потирая натёртое сталью запястье, а то взяли манеру беседовать, как будто его тут нет. – А если он прыгнет? И Шерлок, отойди пока от края, пожалуйста.
С крэка
читать дальше
I-56 Шибари, пейринг - на усмотрение автора.
- Джон, ты сам просил меня не разбрасывать трупы по квартире.
- Шерлок, это не трупы, это предметы искусства.
- По-моему, если бы не эти твои верёвочки, они развалились бы давно, а запах этих арт-объектов уже не забивают мои эксперименты. Пора сворачивать выставку, - Шерлок обвёл широким жестом кухню.
Из угла в угол была протянута бельевая верёвка, с помощью разноцветных хозяйственных прищепок и бечёвки на ней были размещены тушки кур, купленные в Теско, тогда ещё свежие, а теперь в разной степени разложения. Ещё парочка торчала из цветочных горшков, в которых Шерлок, судя по всему, проводил неудачный эксперимент по проращиванию окурков, закапывая их на разную глубину.
- Послушай, Шерлок, у каждого из нас есть маленькие невинные увлечения. Мои вот испортятся, если их расфасовать по контейнерам, не говоря уж о целлофановых пакетах, и сложить…
- Можешь не продолжать. Извини, я очень торопился, и тот палец, который тебе попался в супе… он был совсем свежий… Хватит дуться, Джон. Давай уберём это, пожалуйста.
- Пожалуйста? - брови Джона взлетели.
- И знаешь, - понижая голос до шёпота, сознался ему Шерлок, - никто ведь не верит, что это твоё маленькое невинное увлечение…