Обморок. Занавес. (с)
В этот раз будет совсем немного.
читать дальшеТ9-73 Мордред | Моргана. Подвинься тетя, я самый злой волшебник. Н!
Слов - 22
Мордред: Подвинься, тётя, я тут самый злобный волшебник!
Моргана: Ещё раз назовёшь меня тётей, и я по уровню злобности переплюну тебя втрое.
Т9-24 Артур/Мерлин. Мерлин невинная зайка, Артур король всея всея, справедливый, смелый и всеми боготворимый. "Приведите ко мне мальчишку"
Слов - 288
Артур великий король.
Достаточно сильный, чтобы защитить свой народ. Достаточно смелый, чтобы принять решение, не добавляющее его образу светлых красок. Достаточно разумный, чтобы, в отличие от отца, пользоваться преимуществами, которые даёт магия.
Новая крепость перекроет дорогу варварам с юга, но друиды говорят: земля не держит, скрепи её кровью невинного юноши.
- Приведите ко мне мальчишку, - говорит великий король своим рыцарям, самым сильным, самым смелым после него, верящим в короля как в земного бога. Они знают, для чего нужен мальчишка, но король просит, и они едут.
Они едут в земли Цендреда. Матери в Камелоте могут спать спокойно. Король бережёт их сон.
Утром, когда всё готово для ритуала, алтарь из жёлтого камня в тёмных пятнах бог весть насколько старой крови, священные ножи из чёрного металла упавших звёзд, пахучие дрова семи пород деревьев, вино, и яства, и пёстрые флажки для последующего праздника, мальчишка стоит и улыбается на утреннее солнце. Как будто не было ночи в седле, сумасшедшей гонки. Он сам согласился послужить королю, он счастлив, ему нравятся пёстрые флажки, алые плащи, лиловое платье королевы, он не знает, вокруг кого затеяна вся эта суета, долго ли продлится его служба. Он воплощённая невинность и наивность, эти сияющие голубые глаза, трогательно торчащие уши, и улыбка, о, эта улыбка…
Королева первой замечает неладное. Она женщина, и она ближе всех к Артуру. Она знает, что он тоже человек. Она уже кое-что прощала мужу, как он ей прощал, но здесь что-то новое. Юноша. Почти мальчик. Гвен сидит по правую руку от Артура, вся подавшись вперёд, но король не замечает, он не сводит глаз с будущей жертвы. Хорошо бы его благоразумия хватило ещё на полчаса.
- Привет, - говорит мальчишка королю без всякого священного трепета. - Я Мерлин, и от живого меня тебе будет куда больше толку.
Т9-31 Агравейн. "Какой я коварный!"
Слов - 325
Понедельник. Обедал с Артуром. По традиции, когда он отвлёкся, плюнул ему в суп. Молодец!
Вторник. В коридоре ущипнул Гвен за задницу, она перевернула поднос с артуровским завтраком на лучшее платье и весь день была не в настроении. А уж если она не в настроении, кое-кто останется без сладкого. Кто рано встаёт, тому бог подаёт!
Среда. Познакомил Гавейна с подружкой Леона. Тружусь как пчела, надеюсь, Моргана оценит.
Четверг. Перепутал все носки Артура, часть засунул под кровать, за шкаф и в самые пыльные углы. Мерлин дуется. Теперь Артур точно останется без сладкого. Ай да я!
Пятница. Завтра выезжаем на секретную миссию. По дороге навещу Моргану, не забыть бы захватить малиновое варенье и тёплые носки. Подбил рыцарей на турнир по армрестлингу, в проигрыше остались все, кроме меня и Персиваля. Какой я коварный!
Суббота. Я не знал, что левой рукой их тоже учили биться. В следующем турнире по армрестлингу будет два тура. В общей суматохе перепутал Артура с Мерлином. Уупс. Если ещё учесть, что я забыл носки и малиновое варенье, мне повезло, что Моргана меня не убила. За ужином плюнул в суп Артуру дважды, чтобы хоть как-то успокоиться.
Воскресенье. Артур снова потащился в лес, будь он неладен. Надо было бы передать с ним носки и варенье для Морганы, но Артур так заморочил мне голову своим Мерлином, что я опять всё забыл.
Воскресенье. Мерлин высказал Гвеневре всё, что думает про её отношения с Артуром, и получил кувшином по голове. Артур дуется и отказывается от сладкого. Надо будет сказать Моргане, что это я всё подстроил.
Снова понедельник. Артур в качестве жеста примирения позвал Гвен замуж, не хочет ударить в грязь лицом, и с утра репетирует с Мерлином первую брачную ночь. Моргана в моей голове требует какого-то Эмриса. Гаюс не желает отдавать книжки по магии, ну ладно, не доставайтесь же они никому, пришлю за ними стражников. А за самим Гаюсом - знакомого мага. Пусть поводит его к Моргане поговорить про Эмриса. Кстати, пусть заодно носки и варенье передаст. Агравейн - это голова!
Т9-18 Артур/Мерлин. "А если бы я был лысым или с кривыми зубами?"
Слов - 69
- А если бы я был лысым или с кривыми зубами?
- А ещё не всё потеряно, - Мерлин рассеяно проводит пальцами по груди короля, прижимается теснее к его горячему боку. - Вот будем мы старые-престарые…
- И даже смерть не разлучит нас, - фыркает ему в макушку Артур. - Ну ты и девчонка, Мерлин!
И только дракон за много миль от них усмехается, он-то знает кое-что о будущем.
читать дальшеТ9-73 Мордред | Моргана. Подвинься тетя, я самый злой волшебник. Н!
Слов - 22
Мордред: Подвинься, тётя, я тут самый злобный волшебник!
Моргана: Ещё раз назовёшь меня тётей, и я по уровню злобности переплюну тебя втрое.
Т9-24 Артур/Мерлин. Мерлин невинная зайка, Артур король всея всея, справедливый, смелый и всеми боготворимый. "Приведите ко мне мальчишку"
Слов - 288
Артур великий король.
Достаточно сильный, чтобы защитить свой народ. Достаточно смелый, чтобы принять решение, не добавляющее его образу светлых красок. Достаточно разумный, чтобы, в отличие от отца, пользоваться преимуществами, которые даёт магия.
Новая крепость перекроет дорогу варварам с юга, но друиды говорят: земля не держит, скрепи её кровью невинного юноши.
- Приведите ко мне мальчишку, - говорит великий король своим рыцарям, самым сильным, самым смелым после него, верящим в короля как в земного бога. Они знают, для чего нужен мальчишка, но король просит, и они едут.
Они едут в земли Цендреда. Матери в Камелоте могут спать спокойно. Король бережёт их сон.
Утром, когда всё готово для ритуала, алтарь из жёлтого камня в тёмных пятнах бог весть насколько старой крови, священные ножи из чёрного металла упавших звёзд, пахучие дрова семи пород деревьев, вино, и яства, и пёстрые флажки для последующего праздника, мальчишка стоит и улыбается на утреннее солнце. Как будто не было ночи в седле, сумасшедшей гонки. Он сам согласился послужить королю, он счастлив, ему нравятся пёстрые флажки, алые плащи, лиловое платье королевы, он не знает, вокруг кого затеяна вся эта суета, долго ли продлится его служба. Он воплощённая невинность и наивность, эти сияющие голубые глаза, трогательно торчащие уши, и улыбка, о, эта улыбка…
Королева первой замечает неладное. Она женщина, и она ближе всех к Артуру. Она знает, что он тоже человек. Она уже кое-что прощала мужу, как он ей прощал, но здесь что-то новое. Юноша. Почти мальчик. Гвен сидит по правую руку от Артура, вся подавшись вперёд, но король не замечает, он не сводит глаз с будущей жертвы. Хорошо бы его благоразумия хватило ещё на полчаса.
- Привет, - говорит мальчишка королю без всякого священного трепета. - Я Мерлин, и от живого меня тебе будет куда больше толку.
Т9-31 Агравейн. "Какой я коварный!"
Слов - 325
Понедельник. Обедал с Артуром. По традиции, когда он отвлёкся, плюнул ему в суп. Молодец!
Вторник. В коридоре ущипнул Гвен за задницу, она перевернула поднос с артуровским завтраком на лучшее платье и весь день была не в настроении. А уж если она не в настроении, кое-кто останется без сладкого. Кто рано встаёт, тому бог подаёт!
Среда. Познакомил Гавейна с подружкой Леона. Тружусь как пчела, надеюсь, Моргана оценит.
Четверг. Перепутал все носки Артура, часть засунул под кровать, за шкаф и в самые пыльные углы. Мерлин дуется. Теперь Артур точно останется без сладкого. Ай да я!
Пятница. Завтра выезжаем на секретную миссию. По дороге навещу Моргану, не забыть бы захватить малиновое варенье и тёплые носки. Подбил рыцарей на турнир по армрестлингу, в проигрыше остались все, кроме меня и Персиваля. Какой я коварный!
Суббота. Я не знал, что левой рукой их тоже учили биться. В следующем турнире по армрестлингу будет два тура. В общей суматохе перепутал Артура с Мерлином. Уупс. Если ещё учесть, что я забыл носки и малиновое варенье, мне повезло, что Моргана меня не убила. За ужином плюнул в суп Артуру дважды, чтобы хоть как-то успокоиться.
Воскресенье. Артур снова потащился в лес, будь он неладен. Надо было бы передать с ним носки и варенье для Морганы, но Артур так заморочил мне голову своим Мерлином, что я опять всё забыл.
Воскресенье. Мерлин высказал Гвеневре всё, что думает про её отношения с Артуром, и получил кувшином по голове. Артур дуется и отказывается от сладкого. Надо будет сказать Моргане, что это я всё подстроил.
Снова понедельник. Артур в качестве жеста примирения позвал Гвен замуж, не хочет ударить в грязь лицом, и с утра репетирует с Мерлином первую брачную ночь. Моргана в моей голове требует какого-то Эмриса. Гаюс не желает отдавать книжки по магии, ну ладно, не доставайтесь же они никому, пришлю за ними стражников. А за самим Гаюсом - знакомого мага. Пусть поводит его к Моргане поговорить про Эмриса. Кстати, пусть заодно носки и варенье передаст. Агравейн - это голова!
Т9-18 Артур/Мерлин. "А если бы я был лысым или с кривыми зубами?"
Слов - 69
- А если бы я был лысым или с кривыми зубами?
- А ещё не всё потеряно, - Мерлин рассеяно проводит пальцами по груди короля, прижимается теснее к его горячему боку. - Вот будем мы старые-престарые…
- И даже смерть не разлучит нас, - фыркает ему в макушку Артур. - Ну ты и девчонка, Мерлин!
И только дракон за много миль от них усмехается, он-то знает кое-что о будущем.