Обморок. Занавес. (с)
Пока не в обзоры
Что-то я неадекватна, так что кидаем тапки. Примечания домучаю позже. И на соо - позже.
читать дальшеМузыка души может быть услышана вселенной.
Лао Цзы
ВОСЕМЬ
*
Темп - это всё. Время - воспринимается каждым по-разному, но, в самом деле... в чём разница? Счёт ему ведут по луне, солнцу. Его отстукивает палец метронома, о нём говорит обозначение размера: три, четыре, Мерлин, три, четыре...
Шёл совершенно обыкновенный день. Это не было обычное стеснение, которое мешало дыханию, - это было постепенное осознание, что в комнате становится всё меньше и меньше воздуха, пока Мерлин не задохнулся. Затем была явная боль, которая заставила его резко оборвать этюд Шопена. А потом боль становилась всё сильнее, больно было при малейшей попытке дышать. Мерлин сильно ударил себя по рёбрам, чтобы запустить дыхание: он узнал кое-что из книг о терапии, пытаясь сэкономить деньги. Когда это не помогло, он отвернулся от рояля, отчаянно ловя воздух ртом. Мерлин смутно осознавал, что Гаюс стоит рядом, что-то говоря...
Но прежде чем он смог вдохнуть, мир пошёл серыми пятнами.
*
Мерлин проснулся среди знакомой больничной белизны. И тут же перед ним нарисовался орущий Уилл. Друг, похоже, был в панике, на побелевшем лице - не то гнев, не то облегчение... может, то и другое сразу. Мысли Мерлина были размыты, словно счастьем от сахарного печенья. Он не сразу понял, что Уилл пытается ему сказать.
- Твою мать, Мерлин, твою мать, о господи! Я думал, ты... будь ты проклят, блядь! Я говорил тебе - не делай это со мной!
Мерлин хмуро глянул на друга, потому что... с какой стати он в больнице, в первую очередь? Если это Уилл втянул его в дорогущую терапевтическую сессию, Мерлин сдерёт с него шкуру живьём. Он как раз собирался сказать об этом, но что-то торчало в горле, и Мерлин понял, что насажен, как на крючок, на трубку дыхательного аппарата.
- Господин Эмрис, - раздался другой голос из-за плеча Уилла. Доктор. - Очень хорошо, что вы пришли в себя, - сказал тот с лёгкой улыбкой. - Я должен проверить ваше дыхание.
Мерлин кивнул, и врач присел на угол кровати, со стетоскопом в руке.
- Дышите медленно. Вдох... выдох... вдох... выдох...
По другую сторону кровати Уилл держал руку Мерлина в болезненно крепком захвате. Уилл держал его за руку. Мерлин хихикнул, вернее, попытался. Доктор глянул на него строго, и юноша снова задышал.
- Господин Эмрис, пока вы были без сознания, мы провели рентгеновское исследование вашей грудной клетки, чтобы взглянуть на лёгкие, - сообщил врач.
Мерлин заморгал, пытаясь понять услышанное.
- При вашем поступлении, четыре часа назад, я обнаружил отсутствие звуков дыхания в левом лёгком, поэтому послал вас на рентген, чтобы убедиться. Вы можете вспомнить какую-нибудь неожиданную боль перед тем, как потеряли сознание?
- В груди, - ответил Мерлин. Вышло придушенно из-за трубки, но доктор, кажется, понял. Выражение лица у него было зловеще серьёзным, и Мерлин переводил взгляд с врача на Уилла (который всё ещё держал его за руку) и обратно. Он нахмурился.
- Что такое?
- Я боюсь, вы испытали симптомы того, что известно как распад лёгких...
- Что?! - воскликнул Уилл. Мерлин вытаращил глаза.
- Всё не настолько серьёзно в настоящий момент. Воздух, попавший в пространство рядом с лёгкими, выкачали через специальную трубку, вам ввели антибиотики против инфекции. Но я должен подчеркнуть, что без дальнейшего лечения всё только усугубится. Особенно в вашей ситуации.
Лечения. Да Мерлин бы сперва умер.
Уилл сжимал его руку так, что Мерлин уже не чувствовал пальцев.
- Что ещё за лечение?
- Регулярное извлечение воздуха, - пояснил доктор. - В конечном итоге операция. Сложно сказать в настоящее время.
- На это распространяется страховка?
- На это... посмотрим. Я подготовлю для вас необходимые документы.
Мерлину хотелось просто уснуть.
- Да, - сказал Уилл. - Спасибо.
- Я собираюсь назначить вам различные антибиотики, - обратился доктор к Мерлину. Тот глянул на него без выражения, пытаясь сесть на кровати. Уилл толкнул друга обратно на подушку. - Я скоро вернусь.
Когда дверь захлопнулась, Уилл понял, что всё ещё крепко сжимает руку Мерлина. Уилл отпустил её, и Мерлин поморщился, осторожно пошевелив пальцами.
- Распад лёгких. Боже. Боже, - сказал Уилл, запустив руку в волосы. Сегодня они словно потеряли силу, были по-прежнему невообразимых цветов, но пушились, а не стояли торчком, как обычно.
Мерлин попытался успокоить друга улыбкой, но Уилл был непривычно мрачен. Его глаза покраснели, и Мерлин почувствовал в груди укол вины, даже острей, чем боль в лёгких.
- Боже, я думал, ты задохнулся или что-то типа того, ты не дышал, и... - голос Уилла опасно дрожал. - Я хочу позвать Ланса. Он ждёт за дверью.
И прежде чем Мерлин мог возразить, Уилл подошёл к двери и открыл её. Мигом позже Ланс шагнул в палату, волнение было ясно написано на его лице.
- Мерлин! Эй, ты в порядке?
Мерлин кивнул.
- Он, блядь, НЕ в порядке, - пояснил Уилл. - Врач сказал, что ему, возможно, потребуется операция.
- Не понадобится, - выговорил Мерлин так внятно, как мог. Ланс опустился на стул рядом с его кроватью. В руках он держал чашку с чем-то сладко пахнущим.
- Я сделал тебе лимонного чаю, - сказал он. - Но ты, я думаю, захочешь выпить его позже.
Мерлин поглядел на чашку с надеждой, но выражение Уилла остановило его от попыток вытащить трубку. Мерлин только вздохнул и опустился на кровать. Если заснуть, они не попробуют заставить его подписать какие-то формы или потратить деньги, которых у него не было. Или позвонить матери. Боже, Мерлин действительно надеялся, что Уиллу хватит ума не звонить его матери.
Мерлин устало уснул, слыша бормотание голосов Ланса и Уилла, знакомое и успокаивающее. Ему снилось, что Артур ставит галочки в нотах Шопена.
- Ты должен дышать, понял? - говорил он сурово. - Разбиение на фразы, Мерлин, имеет значение! Набрал воздуха, продолжил.
*
Вернувшись домой, Мерлин зачеркнул три дня вместо одного. Аккуратные квадратики на календаре, отмечавшие дни. Попугайчики встретили его как обычно, Моцарт и Вольфганг щипали за пальцы, когда он скормил им кучу вкусностей, извиняясь за то, что отсутствовал так долго.
Рояль вёл себя так, словно Мерлин никогда не покидал его, снова окутав хозяина уютом музыки.
*
Второй концерт с Артуром был блистателен.
В первую очередь, Мерлин не останавливался и не сбивался, уверенность увеличилась с их недавним успехом и заметно выросшим доверием Артура. Сцена была залита тёплым, а не резким светом, который заставил волосы Артура сиять, а рояль блестеть. Мерлин мог представить, какими видят люди с задних рядов их, тех, кто произвёл за две минуты больше музыки, чем может произвести организм, состоящий из воды и углеводов.
Возможно, это произошло потому, что Артур отказался от мысли превратить Мерлина в то, чем тот не являлся, но господин Задница начал в конце концов расслабляться. Линия его плеч была мягче прямой, и он уже не походил на живую статую. Они играли быстрые, блестящие пьески: Лист, колокольчики, вещицы, позволявшие обоим продемонстрировать технику, что Артур так любил.
Потом был Шопен, простая адаптация для скрипки и фортепиано, которая заставляла Мерлина теряться в золоте-золоте-золоте Артуровой скрипки. Невозможно нежно и невозможно печально, Мерлин с трепетом ощущал, что что бы они не играли, это выйдет хорошо. Так было правильно, нельзя было сказать, что должно быть как-то иначе. От этого Мерлину хотелось играть стоя, балансируя на педалях, чтобы лучше слышать устойчивые ноты, поющие в долгих вибрато Артура. Ему хотелось сбросить обувь, стянуть галстук (подарок Артура), сияющий голубым шёлком. Но с Артуром не следовало так торопиться. Мерлин боялся представить, что тот сделает, увидев его босого на сцене. Однако, играя босым, Мерлин чувствовал бы всю музыку подошвами через доски пола, интересно, знает ли Артур, как тремоло чувствуются босыми ногами? Когда Мерлин подумал так, рука Артура, ловкая и тренированная, скользнула в немыслимую позицию. Хитрые аккорды, он всегда был хорош в этом. Барток.
Этот звук заставил Мерлина вздрогнуть до глубины души, затихая, он проникал глубже, глубже, глубже, пока музыка не становилась частью тебя.
- Ты не собираешься сейчас потерять фокус, а? - спросил Артур, улыбаясь, когда они пили минералку в гримёрной. Ворот рубашки был запятнан потом, и Артур скинул пиджак, чтобы переменить одну кроваво-красную рубашку на другую такую же. Старая была снята и брошена в сумку. Мерлин закатил глаза.
- Нет! Постучи по дереву!
Артур засмеялся.
- Ты прелесть.
Мерлин не мог не засветиться от похвалы.
*
Артур дважды играл на бис, первая из вещей была «Ла Кампанелла» Листа в страстном исполнении. Когда они сошли со сцены и аплодисменты становились громче и громче, Мерлин прошептал:
- Я думаю, они хотят ещё.
- Нет, - Артур поморщился. - Я играю на бис только раз. Отец говорит...
Аплодисменты не стихали. Кто-то засвистел.
- «Полёт шмеля»? - предложил Мерлин, от волнения дыхание застревало в горле. - Это было бы замечательно, давай, Артур!
- Я не буду играть что-то такое...
Мерлин вытолкнул его обратно на сцену. Аплодисменты превратились в рёв, и Артуру больше нечего было поделать, кроме как улыбаться и терпеть. Мерлин не мог не улыбаться сам себе, улыбка грозила перерезать его лицо пополам. Артур бросил на него затравленный взгляд, но поднял скрипку. Мерлин вдруг понял, что Артур ещё не сказал «да», и раз уж он собирается играть, неплохо бы для начала...
/вставка «Полёт шмеля»
Мерлин ошеломлённо примолк, но сымпровизировал аккомпанемент - ноты и аккорды просто базировались на оркестровой записи, которую он слышал несколько лет назад. Трель заставила его сердце пуститься вскачь. Артур играл так быстро, что это было... это было довольно горячо. Мерлин уставился на рояль и сфокусировался на том, чтобы не выйти из темпа, сосредоточился на потоке нот, где каждая такая же чёткая и ясная, как предыдущая. Пальцы Артура летали над струнами, смычок метался над полированным деревом.
Когда они закончили, тишина была настолько полной, что можно было слышать, как муха пролетит. Потом последовал взрыв звука: Мерлин видел, как люди встают, вибрировал от громоподобной овации. Артур, очаровательная, блистательная задница, глядел на Мерлина взглядом триумфатора поверх рояля. Это был взгляд для них двоих, вышибающий дух.
Потом Артур указал на Мерлина смычком бушующей аудитории и поклонился.
*
Артур удалил пять пропущенных звонков от отца и вместо этого приготовил Мерлину французские слойки с клубникой.
*
Возможность представилась, когда Мерлин вновь расположился на диване Артура однажды весенним вечером. Они провели весь вечер в студии, играя всё подряд, что только Мерлин мог воспроизвести на своём айподе, потому что Артур сделал смешное заявление, будто бы нет такого, что бы он не смог сыграть. Леди Гага добила его за пару минут, и теперь у Мерлина была целая миска миниатюрных пирожных.
Жизнь была хороша.
В любом случае, возвращаясь к Возможности, Мерлину было поручено приглядывать за духовкой, пока Артур принимал душ. Конечно же, Мерлину надоело минут через десять, и он пошёл слоняться по гостиной и разглядывать диски из Артуровской коллекции. «Паваротти: Горячие хиты. Ванесса Мэй, скрипачка» (если бы Мерлин не знал, кто такая Ванесса Мэй, он засомневался бы, не порно ли это), а также бесконечные выступления различных музыкантов. Здесь не было фильмов как таковых («Список Шиндлера» не в счёт), и Мерлин был разочарован, не найдя «Начала». Он не был уверен, что их уже выпустили, но отчаянно хотел посмотреть. Однако десять долларов на еду или десять долларов на диск, так что у Мерлина не было шанса.
Окончательно утомлённый откровенно скучной коллекцией дисков Артура, он решил поискать украшения или что-нибудь ещё интересненькое. Мерлин нашёл фотографию со светловолосой женщиной, мужчиной и белобрысым мальчиком лет шести. Светлые волосы сказали Мерлину, что это Артур. Ещё там была темноволосая девочка, выглядевшая чуть постарше, с толстой косой, перекинутой через плечо. Мерлин не узнал её.
Юноша ещё немного задержался, разглядывая фотографию. Потом он заметил что-то блестящее на крючке у двери.
При ближайшем рассмотрении это оказались всего лишь ключи Артура и водительские права. Мерлин погладил фотографию - у Артура было на ней особенно недовольное выражение, - хихикнул и перевернул права.
Теперь он знал, когда у Артура день рождения.
Одиннадцатого октября.
Шум душа резко оборвался, и Мерлин чуть не выронил ключи. Поспешно повесив их на крюк, он вернулся на пост около жужжащей духовки. Мерлин думал, ему удастся поглазеть на Артура в полотенце (!), однако тот был организованным придурком, оставлявшим свежее бельё подготовленным на верхней полке шкафчика, следовательно, не давая Мерлину ни малейшего шанса на подглядывание. Однако хорошо было то, что Мерлин знал день рождения Артура и собирался в этот день устроить... что-нибудь. Он подумает об этом позже.
Духовка выключилась, отвратительно пища, и Мерлин нажал кнопку таймера большим пальцем. Звук прекратился. Теперь он должен был... Э-э-э. Хм. Надо было оставить противень ещё на пару секунд или сразу вытащить из духовки? Мерлин видел, как креветки пузырятся в стальном шкафу, капая соусом с зеленью на стеклянный противень. Рот наполнился слюной. Конечно же, по логике вещей, после того, как духовка просигналила, её следует открыть?
Артур поблагодарит его за находчивость.
Схватив перчатки Артура, висевшие на ручке кладовой, Мерлин натянул их и открыл дверцу духовки. И был почти отброшен назад волной горячего воздуха. Пахло совершенно чарующе. Мерлин покрепче ухватился за ручки стеклянного противня, вытянул его из духовки, закрыл дверцу коленом, балансируя на одной ноге, удивительным образом ничего не разбив и не обжегши лицо.
Юноша обернулся с противнем в руках, сияя. Он как раз собирался поставить креветок на кухонный шкафчик, когда Артур произнёс:
- Чт... Мерлин, я же просил оставить их ещё на тридцать секунд!
Мерлин чуть не выронил противень. Слава богу, не выронил.
- Ой!
- Не ставь это на деревянный стол без подставки, останется след! Боже, ты бесполезен!
- Эх, - сказал Мерлин выразительно. Волосы Артура были мокрыми после душа. Они завились на затылке, и по шее стекала струйка воды. Это было нечестно: сочетание хорошей еды и Артура в метре друг от друга было слишком много, чтобы мозг Мерлина мог справиться.
Артур вытащил деревянную подставку, накрыл её тканью и скомандовал:
- Теперь можешь ставить. Осторожнее! Слава богу...
- Нам ведь не нужно ставить это обратно? - спросил Мерлин. Он надеялся, что нет. - Я оголодал.
Артур разрезал одну из креветок ножичком. Брызнул соус. Мерлин принюхался оценивающе - он любил креветок.
- Нет, я думаю, они готовы. Я просто не хотел, чтобы ты их пробовал, ты бы обжёгся, - сказал Артур, кладя нож на стол, и потянулся достать тарелки из шкафчика.
- Твоё недоверие меня ранит, - Мерлин подхватил нож и подцепил креветку. Потом отщипнул веточку зелени и отправил всё вместе в рот, пользуясь тем, что Артур накрывал на стол. - Вку... Ой-ой-ой, жжётся!
- Мерлин! - воскликнул Артур раздражённо, тем временем как Мерлин сунул рот под кран. - Идиот! - добавил он. Однако когда Мерлин повернулся, Артур протянул ему стакан любимого грейпфрутового сока.
Креветки, как решил Мерлин, были злом. Вкусным, но злом. Чистить их пришлось в десять раз дольше, чем есть. Артур приготовил какое-то блюдо из риса, подразумевавшее, что в него надо добавить очищенных креветок и залить сверху соусом. На пятой минуте ужина Мерлин решил, что хочет очистить всех креветок, чтобы есть их без остановки.
Немудрено, что Артур лучше умел чистить креветок.
- Они остынут, если ты их не съешь сразу же, - безнадёжно вздохнул он.
Мерлин оторвал четвёртой креветке голову при помощи вилки и зачерпнул риса. Жуя, он взялся за тяжёлую работу по очистке.
- А если я суну их в микроволновку? - предположил он.
Артур вытаращил глаза.
- Ты не посмеешь совать мою еду в микроволновку! Давай, просто ешь их. Ещё перчик?
Мерлин взглянул на горку разноцветных овощей в своей тарелке.
- Нет, спасибо, - сказал он, отрывая креветке хвостик и кладя её в кучку уже очищенных. Его живот урчал от голода. Артур-Задница, кажется, уже окончил есть.
- Ты ешь слишком быстро, - обвиняюще заметил Мерлин.
Артур пожал плечами.
- Обычно я готовлю только для себя. Иногда Моргана забредает. Не вижу причины торопиться за едой.
Ответа не последовало. Мерлин терзал очередную креветку.
- Ох, ради бога! - Артур оттолкнул тарелку и притянул к себе остаток креветок. - Из-за тебя вся эта прекрасная еда остынет, твоя безнадёжность вызывает у меня священный трепет.
Артур погрузил руки в лимонную воду, потом промокнул чистой салфеткой. А потом начал чистить креветок для Мерлина. Было что-то особенное в том, что Артур чистил креветок для Мерлина. Либо он думал, что Мерлин просто бесполезен, либо он был хорошим. Всё это несколько смущало. Мерлин моргнул пару раз. Потом протёр глаза, и в них попал соус. Он щипался.
- Я в порядке, - сказал Мерлин и помахал рукой, после того как сморгнул слёзы. - Ох.
Артур вздохнул.
- Просто ешь свой ужин. Пожалуйста.
Мерлин ел ужин.
*
- Что ты хочешь на день рожденья? - спросил Мерлин.
Плюшевый Артур хмуро смотрел на него.
Мерлин вздохнул и захлопнул нотную подставку рояля. Уже три недели прошло, как он узнал дату рождения Артура («Тебе надо было просто загуглить, дурачок», - сказал Уилл), но Мерлин так и не придумал подарок. Ланс предложил музыкальную запись, а Уилл - подушку-пердушку. Мерлин погуглил кое-какие ноты, которых ещё не было у Артура, и всё оказалось слишком дорого или ...слишком дорого.
Мерлин понял, что знает на удивление мало про Артура, так или иначе. В первую очередь, он не знал, какая у Артура любимая еда: трудно было выяснить пристрастия человека, который готовит так много разных вещей. Шоколад Артур, кажется, не особенно любил - он отдал все трюфели, что приготовил, Мерлину в порыве хорошего настроения (не то, чтобы Мерлин возражал). Артур недолюбливал сладости и всегда ругался на мерлиновский пакет мармеладных червей (по чётным неделям) и мармеладных мишек (по нечётным).
Так что Мерлину пришлось спросить у плюшевого Артура, но тот мало помог.
- Канифоль хорошей фирмы? У него быстро расходится, - предложил Гаюс, когда Мерлин поинтересовался у него. Так Мерлину пришлось тайно разузнать любимую марку канифоли Артура. Это заняло неделю, потому что Артур был на нервах и не позволял никому приблизиться к скрипичному футляру, чтобы кое-кто не надышал на струны. Заполучив название, Мерлин загуглил магазин, продающий принадлежности для скрипок. И выяснил, что артуровская канифоль стоит больше пятидесяти долларов. Мерлин сильно порадовался, что не играет на скрипке.
- Я не знаю, что подарить, - пожаловался он Лансу на другой день. - Даже если я подарю ему канифоль, это же будет незначительно?
- Почему это должно быть что-то значительное? - спросил Ланс.
Мерлин это проигнорировал.
- Может, ты мог бы сделать ему что-то, - предложил Ланс. - Может быть... плюшевого Баха?
В знак дружбы Мерлин сшил Лансу плюшевого Ланселота со смычком-мечом и фетровой скрипкой. Ещё он сшил Гвен, хотя найти материал для волос оказалось почти невозможным. У Уилла тоже была кукла, похожая на человека куда меньше прочих, потому что Мерлин сделал её в возрасте десяти лет. Он не мог сказать Лансу, что не хочет отдавать Артуру плюшевого Артура, потому что хочет оставить его себе.
- Возможно, - протянул Мерлин задумчиво. - Хотя он не похож на того, кто мечтает о плюшевом человечке.
- Он, скорее всего, терпеть их не может, - сказал Уилл с отвращением.
- Заткнись, - оборвал его Ланс. - Может, тортик ему купишь? Беспроигрышный вариант.
- Артур начнёт ворчать, из чего сделан торт и всё такое прочее.
- А, - сказал Ланс.
- Скажешь ему, что это признак старения, - предложил Уилл.
*
В этот вечер, когда Мерлин вышел из главного здания консерватории, внизу лестницы его ждала женщина в ярком костюме. Её длинные чёрные волосы были закручены в гладкий узел на затылке, а на носу сидели очки в серебряной оправе. Глаза у неё были неестественного оттенка синего.
- Мерлин Эмрис? - спросила женщина, приподнимая подведённые брови.
Мерлин осторожно улыбнулся ей.
- Ага. Э-э-э...
- Я Кара Лейк. Студия «Декка», Лондон.
«Декка»? Мерлин был так ошарашен, что таращился на неё целую минуту, пока не пришёл в себя.
- О! - сказал он с расстановкой. - О! Вот оно как!
- У вас огромный талант, Мерлин! - улыбнулась Кара. - Мы рады предложить вам контракт.
Мерлин вытаращился ещё больше.
- Это прямо вот так происходит? - удивился он, чувствуя себя немного растерянно. Несколько проходящих мимо студентов взглянули на них с любопытством. Хотя это была относительно вялая реакция на Кару Лейк, которой трудно было бы оказаться не к месту сильнее, даже если бы она постаралась. Мерлин думал, надо что-то делать с острыми носками её туфель.
- Обычно нет, - пояснила Кара. - Но к чему ждать при таком потенциале?
Мерлин покраснел.
- Я в самом деле не думал...
- Обсудите детали со своим менеджером, - кивнула Кара, сунула руку в карман и достала белую визитку, украшенную красно-синим логотипом студии звукозаписи. - Перезвоните мне через пару дней, ладно?
- Конечно, - сказал Мерлин и положил визитку в передний карман сумки. - Рад был позна...
Когда он обернулся, Кары уже не было.
*
- Она просила побеседовать с моим менеджером, а у меня его нет, - плакался Мерлин Артуру, показывая визитку. - И я боюсь говорить ей об этом, а то она передумает работать с новичком вроде меня. Гаюса сегодня нет, я не могу поговорить с ним, и разве «Декка» работает не со всякими знаменитостями?
- Ты не новичок, - заявил Артур, разглядывая карточку. - Ты просто идиот. Только не говори, что ты на всё и сразу согласился.
Мерлин закатил глаза.
- Нет, я решил, что вначале лучше подумать.
- Хорошо, иначе они обчистили бы тебя до нитки, - сказал Артур.
Мерлин потянул обтрёпанные края рукавов.
- Я понятия не имею, что делать, - сознался он.
- Хорошая мысль сделать меня твоим менеджером, - произнёс Артур ровным тоном, подобрал карточку со стола и повернулся к книжным полкам.
В третий раз за неделю Мерлин потерял дар речи.
Честно говоря, то, что Артур взялся за это, было к лучшему. Без него Мерлин совсем бы потерялся. Гаюс посмотрел неодобрительно, едва услышав имя Кары. Но он отказался поделиться опытом или помочь советом. У Мерлина не было иного выхода, как доставать Артура всем этим, и он считал, что это Очень Мудрый Шаг - по крайней мере, на тот момент ему так казалось. Через пару дней Артур подготовил папку документов, обошедшуюся в небольшой тропический лес, и блестящую ручку.
- Здесь проект контракта, - сказал он. - На десять треков.
Мерлин охнул.
- В основном я разобрался с логистикой, но с другой стороны... - Артур поколебался, - это фантастика.
- Не то, чтобы ты в восторге, - засомневался Мерлин, разглядывая набранный мелким шрифтом текст.
Артур фыркнул.
- Они предложили пробный разовый альбом. Пять произведений Шопена - список на пятой странице, остальное на твой выбор.
- О, - сказал Мерлин. Потом улыбнулся. - Я смогу играть то, что нравится?
Артур задрал обе брови.
- Чтобы оборвать свою карьеру на старте?
- Артур, я хочу вернуться домой и стать воспитателем в детском саду, - вздохнул Мерлин. Он взмахнул рукой: - Всё это неожиданный... бонус.
- Ну, - Артур откинулся на стуле, - если ты собираешься пустить всё псу под хвост, играя разную дребедень, я не смогу тебя остановить.
Это заставило Мерлина замолчать.
- Ты не сможешь?
- Ты же летишь в Лондон для записи. У них нет студии в Австралии.
- Лондон?! - повторил Мерлин, голос повысился до ультразвука. - Погоди. Ты не едешь?
Артур листал папку, но глаза его не двигались. Наконец он сказал, не поднимая взгляд:
- Нет.
- Но ты теперь мой менеджер! - запротестовал Мерлин. И добавил: - Не хочешь лететь в Лондон, в такую даль? Это же целое приключение! - потому что Артур вёл себя странно и Мерлину это совсем не нравилось. С потерянным лицом тот уставился на страницу перед собой.
- Я не буду водить тебя за ручку до конца карьеры, Мё-ё-ё-ёлин, - сказал Артур сухо.
- Но я не хочу ехать в Лондон сам по себе, - Мерлин в замешательстве потянул страницы на себя. - Я потеряюсь. Хотя у меня даже на билет не хватит...
- Они заплатят, - пообещал Артур севшим голосом, и Мерлин заморгал.
- Ах, - сказал он, чувствуя себя, словно его окатили ледяной водой. Артур всё так же избегал взгляда, и молчание неудобно затянулось. Мерлин изучал лицо Артура. Когда он заметил ужесточившуюся линию челюсти и опустившиеся уголки губ, от беспокойства у него похолодело в животе.
- Тебе принести свежего со...
- Ради всего святого, просто делай то, что ты хочешь! - заорал Артур и швырнул папку на крышку рояля. Мерлин подскочил. Артур встал перед окном во всю стену и уставился в него, спиной к Мерлину. Плечи напряглись под тканью рубашки, одна рука касалась стекла. За окном небо было таким синим, что казалось отражением моря. Лодки, шлюпки и белоснежные яхты были видны в далёкой гавани, город расстилался внизу.
- Что не так? - спросил Мерлин и заранее сжался в ожидании новой порции криков.
Но Артур ничего не отвечал, просто стоял на месте. Его тень лежала на полу студии тёмно-серым пятном и сливалась с мерлиновской.
- Я не могу поехать с тобой в Лондон, - сказал Артур негромко.
- Потому что ты занят? - уточнил Мерлин, повернувшись на стуле. - Ты заслужил отпуск. Я серьёзно.
Сухой смешок.
- Да, я занят. Но не поэтому.
- Ты ненавидишь Лондон.
Молчание.
- Я никогда не был за морем, - сказал Мерлин и закусил нижнюю губу. Ему отчаянно хотелось заполнить разрастающуюся между ними пропасть. - И Лондон видел только на картинке. Хочу покататься на красном автобусе. И спрятаться в телефонной будке. Я думаю, это будет весело! И не так всё ужа...
- А не ненавижу Лондон, - сказал Артур, всё ещё уставившись в окно. - Я просто... я в самом деле не могу путешествовать.
Мерлин нахмурился.
- Тошнит в самолёте?
Артур невесело усмехнулся, самоуничижительно и сухо, и так что у Мерлина заныло сердце.
- Что-то вроде того.
Повисло долгое молчание, даже часы не тикали. Мерлин погладил край клавиши, обвёл пальцем щель между ней и соседней. Наконец Артур сказал:
- Я попал в авиакатастрофу. Моя мать разбилась и... - Артур обернулся, губы были крепко сжаты. На лице настоящая боль. - Я как подумаю... что, если ты...
И вдруг Мерлин понял, что Артур волнуется за него. Осознание было тёплым и чудесным. И Мерлина потянуло к Артуру, который казался таким... Сделав глубокий вдох, Мерлин поднялся со стула и обнял Артура так крепко, как мог.
Артур охнул.
- Мне так жаль твою маму...
- Не надо...
- Но я на самом деле не собираюсь разбиваться на самолёте. Поверь мне, - пообещал Мерлин с комком в горле. - Куда больше шансов, что меня ударит молнией, правда. И ещё больше шансов, что молнией ударит тебя, у тебя такая здоровая башка.
Руки Артура были тёплыми и робко потянулись в ответные объятия. Его плечи были всё ещё напряжёнными и неловкими в объятиях Мерлина, и Мерлин задрожал, когда ладонь Артура осторожно замерла на его спине. Это было чудесное ощущение. Мерлин закрыл глаза и позволил разгуляться воображению.
- Я не думаю, Мерлин, что молния - это аргумент, - сказал Артур после долгого молчания.
Мерлин улыбнулся:
- А следовало бы.
- Хорошо.
Ни один из них не двигался.
- Ну, момент истины закончился? - произнёс Артур уже громче, тоном более привычным для Задницы. Мерлин неохотно отстранился. Артур опустил глаза и отвернулся от окна.
- Я... кхм... Ужин? - предложил Артур, уже на полпути к лестнице. Мерлин просиял.
- Чизкейк?
*
- ЧТО ЗНАЧИТ ОТКАЗАЛСЯ?
Мерлин поморщился.
- Я просто сказал, что подума...
Уилл стукнул по столику, словно его бешенство не было и так заметно. Они сидели в оживлённом кафе на центральной улице. Экзамены закончились накануне, и Ланс предложил друзьям пойти куда-нибудь и порадовать себя здоровым питанием. Он пригласил Гвен... Гвен, которая была напугана реакцией Уилла. Ланс сочувственно похлопал Мерлина по спине, когда Уилл продолжил:
- О чём тут думать? О чём тут думать? Я серьёзно спрашиваю. ПРАВДА? Ты отказал «Декка»? Ты урод? Ты урод. Поверить не могу, что мы близки.
- Мы не близки, Уилл, - заметил Мерлин.
- Какя фиг разница? - Уилл резко взмахнул, расплескав повсюду колу.
- Приятель, ты бы успокоился, - сказал Ланс. - Если Мерлин не хочет подписания, значит, он не хочет. Я не вижу пробле...
- Проблема, - заявил Уилл, выглядевший немного безумно, - в том, что Мерлин тупой идиот.
- Твоё здоровье, - Мерлин встряхнул в ладони таблетки и проглоти их все разом. Он чуть не подавился апельсиновым соком.
- Я просто не понимаю. Почему ты сказал нет?
- Я не сказал нет, - поправил Мерлин, неуютно ёрзая на стуле. - Я просто не хотел бросать университет, если всё сложится, я уеду месяца на два. А сейчас не лучшее время...
- Не лучшее время?
- Мне кажется, я слышала про «Декка», - сказала Гвен, прихлёбывая фраппучино.
- Да ты же всегда живёшь исходя из возможностей, нынешним днём, всем этим грёбаным дзеном, к тому же ты отказываешься от денег! Это же «Декка», Мерлин, иначе говоря, это твоя карьера на тарелочке!
- Не могли бы мы поговорить о чём-нибудь другом? - взмолился Мерлин.
Поскольку Уилл, кажется, был намерен продолжать дискуссию, Ланс незаметно пнул его под столом.
Через две недели Уилл застал в туалете Мерлина, кашляющего кровью. Несмотря на все уговоры, он практически затащил друга в машину и отвёз в госпиталь. Мерлин проиграл спор в машине только потому, что был занят попытками дышать. Он прижал колени к груди, свернулся вдвое, пытаясь унять боль в груди. Это не помогало.
- Блядь! Блядь-блядь-блядь, - бормотал Уилл под нос. - Давай, Мерлин. Это не... Давай!
Доктор сделал очередной рентген, сунул Мерлину в рот очередную трубку и занялся прочими бесполезными вещами. Юноша улавливал только отдельные слова: госпитализация, терапия, антибиотики, терминал. Он слишком устал, чтобы сопротивляться.
- Я не останусь в больнице, - заявил Мерлин прямо.
- Мерлин!
- Мистер Эмрис, - сказал врач. - Вы должны осознавать тяжесть вашего состояния. Если вы не подвергнетесь немедленному лечению, боюсь, мы сможем сделать очень мало, если разрыв...
Мерлин махнул рукой и отвернулся.
- Мне всё равно.
- Господи Иисусе, - ахнул Уилл. - Ты это серьёзно?
- Я не собираюсь тратить свою жизнь в дурацкой больнице, - крикнул Мерлин хриплым голосом. - И тратиться на то, что мне не помогает. Я не могу позволить себе лечение!
- Я позвоню твоей матери...
- Уилл, - сказал Мерлин, руки у него тряслись. - Если ты расстроишь мою мать... если ты ей скажешь... я с тобой больше разговаривать не стану!
Уилл глянул на него, в отчаянии сжав руки.
- Всё не так плохо, - добавил Мерлин и глянул на доктора. - Я же не собираюсь завтра помереть?
Мужчина вздохнул.
- Я не знаю, - ответил он, поправляя очки. - Продолжающаяся утечка воздуха из ваших лёгких предполагает более серьёзное состояние, чем я прежде думал. Это означает, что у вас может быть напряжённый пневмоторакс. Это означает, что если вы не согласитесь на операцию или не станете регулярно посещать процедуры по отсасыванию воздуха, получите более сильное, обширное, необратимое повреждение структуры лёгких.
- Он кашлял кровью, - сказал Уилл с побелевшим лицом.
- Карманы с воздухом могли повредить ваши кровеносные сосуды, - продолжил доктор. - Без соответствующего лечения это может привести к смерти.
- Боже... - прошептал Уилл, отворачиваясь от кровати. - Боже!
- Не могу позволить себе операцию. Не могу позволить себе лечение, - упорствовал Мерлин.
- Проклятье, Мерлин! - оборвал его Уилл. - Ты...
- Это тебя не касается! - сказал Мерлин, глядя на лучшего друга. - Не тебе принимать решение. Если не можешь держать своё мнение при себе, выметайся.
- Мерл...
- Ты меня понял, Уилл?
Уилл бросил на Мерлина взгляд, полный ощущением предательства, прежде чем пулей вылететь из больничной палаты. Он громко хлопнул дверью. Мерлин прислушивался к шагам, пока они не затихли.
- Господин Эмрис, - начал доктор, но Мерлин оборвал его:
- Когда я смогу пойти домой?
*
Мерлин шёл домой. По дороге он проходил мимо музыкального магазина, витрины которого были уставлены скрипками и виолончелями. Поколебавшись, юноша пересёк улицу и зашёл в магазин. Едва переступив порог, он почувствовал знакомый запах канифоли и дерева, который тут же напомнил об Артуре.
Мерлин улыбнулся про себя и втянул воздух.
- Могу я вам помочь?
Мерлин глянул на продавца-консультанта, милую девушку, с кудрявыми волосами, как у Гвен. Она была одета в чёрное и белое, словно только что сошла со сцены в оркестровой униформе. Мерлин улыбнулся.
- Вы бы... Не могли бы вы показать мне канифоль?
- Разумеется, - отозвалась она, сияя. - Определённую марку? Для скрипки или для виолончели?
- Эм... для скрипки, - сказал Мерлин.
Девушка вела его по лабиринту деревянных полок, пока они не дошли до стенда с канифолью, некоторые кусочки лежали открытыми, сверкая янтарём под светом ламп. Продавщица открыла витрину ключом, который свисал со шнурка на шее.
- У нас есть «Пиастро», она очень популярна, - сказала девушка, протягивая Мерлину круглую коробочку.
- У вас есть «Андреа»? - спросил Мерлин, припомнив название, которое записывал.
Девушка на мгновение удивлённо замерла, потом быстро поставила коробочку на место и потянулась за другой, чёрной.
- Да, есть. Вот.
Мерлин взял коробочку. Канифоль выглядела абсолютно так же, как все прочие на витрине. Но она должна была быть особенной по каким-то причинам, кроме цены. Мерлин сглотнул и в порыве сказал:
- Я её беру.
Девушка широко улыбнулась ему и взяла коробочку, чтобы упаковать. Её пальцы порхали, а Мерлин рылся в бумажнике.
- Это будет пятьдесят три девяносто, - объявила продавщица.
*
Когда Мерлин вернулся в свою квартиру, был очень поздний вечер. Юноша положил канифоль для Артура на крышку рояля, чтобы не потерять. Потом включил чайник, чтобы заварить лапшу на ужин. Достав плюшевого Артура из сумки, Мерлин посадил его на матрас и принялся разыскивать коробку с лоскутками. Он обнаружил большой кусок материи, которая могла пойти вместо кожи, и сделал выкройку для новой куклы. Он использовал плюшевого Артура как шаблон.
На половине вырезанной выкройки чайник засвистел. Вздохнув, Мерлин отложил ножницы и полез в шкафчик, где пачки лапши были разложены по вкусам. Свидетельство организационных навыков, подумал Мерлин самодовольно. Выбрав куриную лапшу, он сорвал упаковку и бросил в ведёрко в углу квартиры. Потом налил кипятка в стакан с лапшой, любуясь, как пар поднимается, обвивает руки, щекочет нос. От молотых специй Мерлин расчихался.
Запах был привычным. Мерлин жил на лапше большую часть последних трёх лет. Он с тоской подумал о стряпне Артура, но решил, что слишком разбаловался. В лапше не было ничего плохого.
Вилку он нашёл не сразу, но нашёл. И воспользовался ею, чтобы прижать крышку из фольги, пока лапша не «сварилась». Мерлин вернулся в постель. Он подобрал ножницы и продолжил кроить.
*
11 октября 2011 года.
Если честно, Артур почти забыл. Они играли концерт Моцарта, когда Мерлин вдруг подскочил и заорал:
- СЮ-Ю-Ю-ЮРРРРПРРРРИ-И-И-И-ИЗ!!!
Артур едва не заработал сердечный приступ и чуть не выронил скрипку.
- Господи, - сказал он, уходя в сторону от объятий Мерлина. - Что ещё...
- С ДНЁМ РОЖДЕНЬЯ! - пропел Мерлин, живо напомнив, как пел что-то из бродвейского мюзикла, и Артур прямо-таки слышал, что все буквы заглавные. Он быстро спрятал скрипку, пока с ней ничего не случилось. Сияющий Мерлин вытащил из своей почтальонской сумки два красиво упакованных свёртка. Он радостно сунул их под нос Артуру.
- Ох! - сказал Артур, почувствовав ударивший в нос запах. - Это же...
- Я хотел купить тебе торт, - пояснил Мерлин. - Но решил, что раз уж ты задница, то начнёшь ругать крем или ещё что-нибудь, поэтому не стал.
- Я не праздную день рождения, - честно сознался Артур, принимая подарки. - Разве что иногда Моргана зовёт меня выпить вечером.
- Это глупо, - Мерлин приплясывал на месте. - Давай же! Развязывай! Нет, сперва маленький.
- Ладно, - сказал Артур, задрав бровь. Он поставил больший, болотно-пятнистый пакет на крышку рояля и принялся развязывать меньший, в виолончелях, пакет, стараясь не повредить бумагу. Казалось, Мерлин сейчас лопнет от нетерпения, он не спускал глаз с лица Артура, следя за его реакцией.
Развернув глянцевую упаковочную бумагу, Артур посмотрел на чёрную коробочку в руке. Это была канифоль. Это была его канифоль, новая марка и... Как Мерлин узнал про его любимую канифоль? Артур удивлённо ахнул, когда нечто, подозрительно похожее на счастье, наполнило его грудь. Он взглянул в глаза Мерлину.
- Спасибо, - сказал он тихонько. - Я... Спасибо, Мерлин.
Мерлин улыбнулся ещё шире, показывая все зубы, в уголках глаз появились морщинки. Артур быстро перевёл взгляд на подарок.
- Тебе понравилось?
Артур засмеялся:
- Да, конечно. Это восхитительно. Лучше, чем торт.
- Открывай другой, - настаивал Мерлин, протягивая ему пакет. Артур развязал упаковку, под которой скрывалось что-то очень мягкое.
Это была кукла.
- Э-э-э, - сказал Артур, глядя на человечка в руках. У него были чёрные волосы и вышитые синим глаза, он был одет в джинсы и миниатюрную толстовку. Нелепая улыбка, вышитая на лице, протягивалась от уха до уха. В кармане джинсов был леденец на палочке. В общем, он выглядел совсем как...
- Это ты? - спросил Артур неверяще. Мерлин помахал плюшевым Артуром.
- Видал? Теперь мы квиты.
- Правда, - кивнул Артур, держа плюшевого Мерлина на расстоянии вытянутой руки. Он поднёс игрушку к лицу настоящего Мерлина для сравнения, и Мерлин улыбнулся, как Чеширский кот. Сходство было ужасающим. Артур смотрел и смотрел. Он не до конца разобрался в собственных ощущениях и на самом деле не хотел понимать смысл этого подарка буквально. Повисла ужасная пауза.
- Я считал, - сказал Мерлин, чья улыбка пригасла после долгой неловкой паузы, - тебе не обязательно оставлять его себе. Это была просто шутка... Согласен, немного глупая... Просто отдай его мне и...
- Нет, - возразил Артур, убирая игрушку подальше от протянутых рук Мерлина. - Ты не заставишь меня вернуть подарок, Мерлин.
От улыбки Мерлина в животе Артура что-то словно совершало странные кульбиты. Всё внутри переворачивалось. Артур потыкал плюшевого человечка пальцем в животик. На самом деле было очень приятно иметь под рукой похожую на Мерлина игрушку для снятия стресса.
- Мне кажется, он слишком толстый по сравнению с тобой, - прокомментировал Артур, уложил канифоль в скрипичный футляр и захватил с собой плюшевого Мерлина, собираясь спуститься вниз для раннего ужина. - Не слишком хорошее воспроизведение, а?
- До чего некоторые люди бывают противными! - возмущённо воскликнул Мерлин. - Мне кажется, он на меня похож!
- У него нет твоих скул, - сказал Артур и тут же покраснел, поняв, что ляпнул. Мерлин, со своей стороны, сделал вид, что не заметил, и влетел на кухню.
- Не будь Скруджем, - попенял Мерлин.
- Прости, - улыбнулся Артур. - Я уважаю твоё мини-я. Он тихий и делает, что ему говорят. Смотри, показываю. Мерлин, посиди спокойно вон там.
Артур посадил плюшевого Мерлина на стойку, прислонив к стеклянной вазе с фруктами. Тот улыбнулся в ответ.
- Вот видишь?
- Вот задница! - проскрипел Мерлин.
Позже, когда им потребовались аргументы в споре, какие парики предпочитал Моцарт, причём Артур считал, что исторические сведения неточны, а Мерлин, что точны, и по парикам можно смело судить о характере, Артур устроил нападение своей копии на плюшевого Мерлина на крышке рояля. Мерлин был вынужден защищаться и в процессе чуть не опрокинул всё содержимое полки с дисками. Под конец у Артура лицо было красное, волосы торчали во все стороны, а галстук был переброшен через плечо.
Плюшевый Мерлин победил.
*
Контракт с «Декка» пылился под мерлиновским роялем.
*
Мерлин уснул на диване, пока Артур готовил ужин.
Было в этом что-то, заставившее Артура замереть, когда он уже хотел спихнуть Мерлина с дивана, чтобы разбудить. Артур застыл, в горле пересохло и сердце сжалось. В гостиной стучали часы, снаружи ветер скрёбся в двойные стёкла окон. Хотя в колонках играл Дебюсси, Артур слышал отголоски шума в гавани, отражающей огни города. Тишину квартиры нарушали только шкворчание рыбы на сковородке да дыхание Мерлина. Это был вечер обыкновенного четверга, просто обыкновенного четверга, который не предвещал ничего необычного или важного, просто день между вчера и завтра.
И Мерлин не первый раз засыпал у Артура на диване. Он засыпал повсюду, иногда прислонясь к окну в артуровской машине, пока острый угол не будил его. Но впервые Артур осознал, как по-домашнему это было, и никогда прежде он не чувствовал себя так уютно, так тепло, так...
- Эй, - Артур взялся за плечо Мерлина и тихонько потряс. Мерлин пробормотал что-то под нос и уткнулся в спинку. - Мерлин, просыпайся. Еда. Пошли.
Мерлин не шелохнулся.
Артур вздохнул, поднялся и вернулся на кухню. Он разложил филе на большом блюде, перелил соус в маленькую стеклянную тару. Потом покрыл форму куском фольги и убрал всё в холодильник. Соус он поставил в зону свежести, между нарезанным лимоном и свежей зеленью.
Потом Артур отправился в спальню. Он взял запасное одеяло, которым Мерлин пользовался месяц назад, с верхней полки шкафа и вернулся в гостиную. Потом накрыл Мерлина одеялом и удостоверился, что ноги из-под него не торчат.
- Честно говоря, - произнёс Артур в тишине, - я официально заявляю, что ты испортил моё филе.
Мерлин надулся во сне.
Артур погасил лампы в гостиной, оставив свет только в коридоре. Потом поднялся в студию, где достал папку с незаконченной рукописью. Бумага была гладкой, но пожелтевшей от времени, пятёрки линеек бежали от края к краю. Пустые, как молчание, готовое быть расцвеченным. Артур откинул крышку рояля, поднял подставку для нот и вытащил из кармана карандаш.
Плюшевый Мерлин, кстати, сидел, прислонившись к скрипичному футляру.
Артур начал писать.
*
- Гвен! - удивился Мерлин. Она не часто появлялась на территории студенческого городка. Иногда забегала повидать Ланса, но обычно у неё была вечерняя смена в аптеке. Сегодня Гвен сидела за их любимым столиком в кафетерии, потягивала апельсиновую содовую и заедала быстрорастворимым диетическим салатом.
Мерлин опустил свой поднос на пластиковый стол.
Гвен слегка помахала ему.
- Привет! Как Гаюс? - спросила она.
- Как обычно, - ответил Мерлин, скользнув на сиденье. Он пнул стул Уилла, и приятель подвинулся. - Иногда сердится по пустякам, а так всё в порядке.
- Скажу тебе ещё раз, он не собирается убивать своего звёздного ученика, - улыбнулась. Мерлин закатил глаза.
- Как только всё это, - юноша неопределённо помахал рукой, - утихнет, он снова заметрономизирует меня. Кстати, разве ты сейчас не должна продавать наркотики?
Гвен со смехом пожала плечами:
- И да, и нет. У меня сегодня выходной. Так что я пришла повидаться с вами, ребята.
Мерлин начал разворачивать сэндвич. Он не особо любил местные сэндвичи, но они стоили два доллара вместе с напитком и печеньем. Сегодня сэндвичи были с индейкой, и Мерлин откусил с удовольствием. На третьем укусе он поднял взгляд и заметил, что Гвен его рассматривает.
- Фто? - спросил Мерлин.
- Еда! Разговоры! - предупредил Ланс.
Мерлин быстро проглотил.
- Прости, Гвен.
Ланс вздохнул.
- Ты могла бы просто попросить.
- Попросить о чём? - спросили Мерлин и Уилл разом. Гвен мило покраснела и спряталась за банкой содовой.
- Мне это не нравится! Как будто я эксплуатирую твоего друга.
- Это не так, - возразил Ланс. - Если ты не собираешься спрашивать, я спрошу сам.
- Ты не можешь! - Гвен крепко ткнула Ланса в грудь. Мерлин поглядел на друга с сочувствием: ноготки Гвен были наманикюрены и достаточно остры для применения в качестве пыточного устройства. - Ладно, ладно.
- Что? - спросил Мерлин недоуменно.
-...
Пауза.
- Э-э-э... Прошу прощения?
Гвен сделала глубокий вдох.
- Наша аптека поддерживает противораковые исследования вместе с группой студентов, в которую я вхожу. Так?
- ...так, - согласился Мерлин, всё ещё немного смущённый.
- И ежегодный благотворительный концерт состоится менее чем через два месяца.
Мерлин скорчил рожицу.
- Я думал, это рок-концерт, с группами и всё такое.
- Что ты имеешь против рок-музыки? - поинтересовался Уилл, ощетиниваясь, как его волосы. Гвен заткнула приятеля взмахом руки.
- Не совсем. Мы хотим привлечь как можно больше людей, понимаете? И мы просто подумали... Ну...
После этого снова повисло долгое молчание. Мерлин размышлял, стоит ему продолжить есть сэндвич или нет. Он нерешительно куснул.
- Вы ведь близки с Артуром Пендрагоном?
Мерлин удивлённо молчал, поперхнувшись, чувствуя, что еда не идёт ни вверх, ни вниз. Кашляя, он спросил:
- Ты хочешь, чтобы Артур сыграл на рок-концерте?
- Я же говорил тебе, что надо узнавать из первых рук, - сказал Ланс самодовольно.
- Что за нах? - заорал Уилл. - Серьёзно?
- Не завидуй, чувак, - ухмыльнулся Ланс, и Уилл запустил ему в голову пустой упаковкой из-под чипсов. Та пролетела мимо и упала под стол.
- Это не рок-концерт... он в диапазоне... разных жанров, - пояснила Гвен.
- Ты никого не одурачишь, - фыркнул Уилл. - Пендрагон? ПРАВДА?
- Он знаменитый. И симпатичный. Не то, чтобы ты несимпатичный... я имела в виду...
- Я не уверен, что рок-концерты - его жанр, - сказал Мерлин. Он немного отвлёкся, представляя, как Артур играет перед орущей, возможно, гипервентилированной аудиторией. Он был бы одет в джинсы и футболку, а не в костюм. Мерлин считал, что в футболке Артур выглядит очень привлекательно, и понимал, почему Гвен и компания хотели воспользоваться этим визуальным оружием в Битве за Добро. Это было доброе дело, Мерлин был уверен, Артур поддержит доброе дело, правда?
- Но это не рок-концерт! - повторила Гвен. - Я считаю, он мог бы сыграть вещь из последнего альбома - «Полёт шмеля». Всего одну. В конце.
- Замечательно, - сказал Мерлин.
- Что?! - взвизгнул Уилл.
- Ты не спросишь его вначале? - поинтересовалась Гвен осторожно. Её глаза были круглыми и сияли надеждой, и она была такой милой, что у Мерлина не хватило духу сказать что-либо кроме «да».
- Он сделает это, - пообещал Мерлин, улыбаясь.
- О чёрт... правда?
- Ага, - кивнул Мерлин, чувствуя себя уверенней с каждым ответом. Без предупреждения Гвен вскочила со стула и задушила Мерлина в объятиях. Его взгляд заслонили кудрявые тёмные волосы, а всё, что он мог чувствовать, запах её лёгких цитрусовых духов.
- Гвен!
Гвен отступила, румяная и взволнованная. Она почти прыгала.
- Марк будет так рад. Спасибо тебе огромное, Мерлин. Ты лучший друг в мире!
- Самый лучший! - поправил Мерлин.
- Самый лучший! - согласилась Гвен, снова усаживаясь.
- Я заслужил медаль, - заявил Мерлин. - Или хотя бы мармеладных мишек. От «Старбёрст».
- Я дам тебе столько сахара, что у тебя всё слипнется, - сказала Гвен, хлопая ресницами. Ланс, как всегда спокойный, словно буддийский монах, выловил оливку из салата Гвен и бросил в рот.
- Что за хуйня? - пробурчал Уилл.
*
- Мерлин? - спросил Артур осторожно. - Что ты делаешь?
Мерлин развернулся.
- Ничего, - ответил он, а глаза точно бегали.
- Мне казалось, ты поднялся только чтобы взять сумку, - сказал Артур, поднимая одну бровь.
- Эмм, - протянул Мерлин.
- И что ты на самом деле делаешь?
- Ничего.
- А что тогда у тебя за спиной?
Мерлин с надеждой улыбнулся Артуру, демонстрируя все свои зубы и ямочки. Артур вздохнул и решительно отодвинул Мерлина в сторону. За ним, на подлокотнике дивана, были плюшевые Артур и Мерлин. Плюшевый Мерлин держал огромное шоколадное сердце, размером с ладонь настоящего Артура, а плюшевый Артур выглядел решительно недовольным (думается, если продолжить эту мысль, он всегда так выглядел).
- Ух, - Артур не знал, сердиться или радоваться. Он глянул на Мерлина и опять в сторону. Поступки Мерлина часто сбивали с толку или казались странными. Со дня рождения они использовали плюшевых Артура и Мерлина, чтобы решать спорные моменты, которые Мерлин боялся озвучивать. Однажды Артур поймал Мерлина с двумя мягкими игрушками, ведущими беседу между собой. Это была несомненно самая странная вещь из происходивших в студии Артура.
- У меня есть одна просьба, - сказал Мерлин, и он ёрзал больше, чем обычно, глаза бегали от Артура к игрушкам.
- Мне начинать волноваться? - спросил Артур, прошёлся к кухне и вернулся с двумя стаканами, которые стояли на стойке. - Апельсинового сока?
- Ты не хочешь шоколада? - поинтересовался Мерлин. В его голосе явно сквозила надежда. Артур ухмыльнулся.
- Я съем его, когда узнаю детали. А теперь выкладывай.
- Хорошо. Хорошо. Ну, ты знаешь, когда состоится благотворительный концерт для «Студенческих исследований против рака» под открытым небом? На побережье? К северу?
- Да, я понял о чём ты, даже из твоих путанных объяснений. - Мякоти?
- Да, пожалуйста, - кивнул Мерлин. - И в этом году они интересуются, можешь ли ты сыграть на концерте. Как заключительный акт.
Артур чуть не выронил кувшин.
- Ты ведь несерьёзно? Я классический исполнитель. Им нужны... им нужны молодёжные группы!
Мерлин заломил руки, и то, как начали надуваться губы, свидетельствовало, что минуту спустя он собирается изобразить взгляд Бэмби. Артур сосредоточился на том, чтобы равномерно разлить сок по стаканам. Как и Бах, апельсиновый сок был целителен для души.
- Они хотят, чтобы ты сыграл «Полёт шмеля», - продолжал Мерлин.
- Великолепно, - сказал Артур, опуская кувшин. - Теперь они хотят, чтобы я разменивался по мелочам. Нет.
- Пожалуйста! - взмолился Мерлин, но Артур не собирался смотреть в его сторону. У него были стандарты, он не хотел переступать границы кое-в-чём.
Он так же был убеждён, что надо противостоять Мерлину, который был идиотом и решил, что раз Артур его кормит и болтает с ним иногда по нескольку раз на дню, он может указывать Артуру, что делать. Это было неприемлемое поведение.
- Нет, - сказал Артур. - Я буду выглядеть посмешищем.
- Не будешь! - запротестовал Мерлин. - Они тебя полюбят! Это будет поразительно и горя... впечатляюще!
Артур пил апельсиновый сок. Он добавил в сок мякоти. Он чувствовал, что Мерлин встал рядом. От него пахло сахаром, лимонами и ещё чем-то, вероятно, кормом для попугайчиков.
- Мерлин, ты, как никто, должен понимать, что быстрые ноты - признак посредственности музыканта, - Артур повторил слова отца.
- Но ты любишь быстрые ноты, - возразил Мерлин.
Артур помолчал.
- Да, хорошо. Но это не значит, что я собираюсь сделать «Полёт шмеля» своей визитной карточкой.
Они долго молчали. Артур рискнул посмотреть в сторону Мерлина и заметил, что тот задумчивый и грустный. С этого ракурса ресницы резко выделялись на фоне бледной кожи. Артур решил, что это нечестно, что близость Мерлина оказывала негативное влияние на логику и разум.
- Я пообещал Гвен, что ты сделаешь это. Она убьёт меня, если ты откажешься... - сознался Мерлин.
Артур вздохнул и потёр лицо рукой.
- Ты сказал ей да? Не спросив меня?
- Это ради противораковых исследований и детей, больных раком! - сказал Мерлин с болью в голосе.
- Замечательно! - сдался Артур. - Я сыграю грёбаного Римского-Корсакова для плебеев. Теперь ты счастлив?
Мерлин улыбнулся так, что заставил сердце остановиться, это было сильнее любых слов, которые Артур услышит от отца в итоге. Артур налил себе ещё стакан сока, пытаясь понять, как дошёл до жизни такой. Он обнаружил, что не может ни о чём жалеть, когда Мерлин так улыбается.
Лао Цзы
ВОСЕМЬ
*
Темп - это всё. Время - воспринимается каждым по-разному, но, в самом деле... в чём разница? Счёт ему ведут по луне, солнцу. Его отстукивает палец метронома, о нём говорит обозначение размера: три, четыре, Мерлин, три, четыре...
Шёл совершенно обыкновенный день. Это не было обычное стеснение, которое мешало дыханию, - это было постепенное осознание, что в комнате становится всё меньше и меньше воздуха, пока Мерлин не задохнулся. Затем была явная боль, которая заставила его резко оборвать этюд Шопена. А потом боль становилась всё сильнее, больно было при малейшей попытке дышать. Мерлин сильно ударил себя по рёбрам, чтобы запустить дыхание: он узнал кое-что из книг о терапии, пытаясь сэкономить деньги. Когда это не помогло, он отвернулся от рояля, отчаянно ловя воздух ртом. Мерлин смутно осознавал, что Гаюс стоит рядом, что-то говоря...
Но прежде чем он смог вдохнуть, мир пошёл серыми пятнами.
*
Мерлин проснулся среди знакомой больничной белизны. И тут же перед ним нарисовался орущий Уилл. Друг, похоже, был в панике, на побелевшем лице - не то гнев, не то облегчение... может, то и другое сразу. Мысли Мерлина были размыты, словно счастьем от сахарного печенья. Он не сразу понял, что Уилл пытается ему сказать.
- Твою мать, Мерлин, твою мать, о господи! Я думал, ты... будь ты проклят, блядь! Я говорил тебе - не делай это со мной!
Мерлин хмуро глянул на друга, потому что... с какой стати он в больнице, в первую очередь? Если это Уилл втянул его в дорогущую терапевтическую сессию, Мерлин сдерёт с него шкуру живьём. Он как раз собирался сказать об этом, но что-то торчало в горле, и Мерлин понял, что насажен, как на крючок, на трубку дыхательного аппарата.
- Господин Эмрис, - раздался другой голос из-за плеча Уилла. Доктор. - Очень хорошо, что вы пришли в себя, - сказал тот с лёгкой улыбкой. - Я должен проверить ваше дыхание.
Мерлин кивнул, и врач присел на угол кровати, со стетоскопом в руке.
- Дышите медленно. Вдох... выдох... вдох... выдох...
По другую сторону кровати Уилл держал руку Мерлина в болезненно крепком захвате. Уилл держал его за руку. Мерлин хихикнул, вернее, попытался. Доктор глянул на него строго, и юноша снова задышал.
- Господин Эмрис, пока вы были без сознания, мы провели рентгеновское исследование вашей грудной клетки, чтобы взглянуть на лёгкие, - сообщил врач.
Мерлин заморгал, пытаясь понять услышанное.
- При вашем поступлении, четыре часа назад, я обнаружил отсутствие звуков дыхания в левом лёгком, поэтому послал вас на рентген, чтобы убедиться. Вы можете вспомнить какую-нибудь неожиданную боль перед тем, как потеряли сознание?
- В груди, - ответил Мерлин. Вышло придушенно из-за трубки, но доктор, кажется, понял. Выражение лица у него было зловеще серьёзным, и Мерлин переводил взгляд с врача на Уилла (который всё ещё держал его за руку) и обратно. Он нахмурился.
- Что такое?
- Я боюсь, вы испытали симптомы того, что известно как распад лёгких...
- Что?! - воскликнул Уилл. Мерлин вытаращил глаза.
- Всё не настолько серьёзно в настоящий момент. Воздух, попавший в пространство рядом с лёгкими, выкачали через специальную трубку, вам ввели антибиотики против инфекции. Но я должен подчеркнуть, что без дальнейшего лечения всё только усугубится. Особенно в вашей ситуации.
Лечения. Да Мерлин бы сперва умер.
Уилл сжимал его руку так, что Мерлин уже не чувствовал пальцев.
- Что ещё за лечение?
- Регулярное извлечение воздуха, - пояснил доктор. - В конечном итоге операция. Сложно сказать в настоящее время.
- На это распространяется страховка?
- На это... посмотрим. Я подготовлю для вас необходимые документы.
Мерлину хотелось просто уснуть.
- Да, - сказал Уилл. - Спасибо.
- Я собираюсь назначить вам различные антибиотики, - обратился доктор к Мерлину. Тот глянул на него без выражения, пытаясь сесть на кровати. Уилл толкнул друга обратно на подушку. - Я скоро вернусь.
Когда дверь захлопнулась, Уилл понял, что всё ещё крепко сжимает руку Мерлина. Уилл отпустил её, и Мерлин поморщился, осторожно пошевелив пальцами.
- Распад лёгких. Боже. Боже, - сказал Уилл, запустив руку в волосы. Сегодня они словно потеряли силу, были по-прежнему невообразимых цветов, но пушились, а не стояли торчком, как обычно.
Мерлин попытался успокоить друга улыбкой, но Уилл был непривычно мрачен. Его глаза покраснели, и Мерлин почувствовал в груди укол вины, даже острей, чем боль в лёгких.
- Боже, я думал, ты задохнулся или что-то типа того, ты не дышал, и... - голос Уилла опасно дрожал. - Я хочу позвать Ланса. Он ждёт за дверью.
И прежде чем Мерлин мог возразить, Уилл подошёл к двери и открыл её. Мигом позже Ланс шагнул в палату, волнение было ясно написано на его лице.
- Мерлин! Эй, ты в порядке?
Мерлин кивнул.
- Он, блядь, НЕ в порядке, - пояснил Уилл. - Врач сказал, что ему, возможно, потребуется операция.
- Не понадобится, - выговорил Мерлин так внятно, как мог. Ланс опустился на стул рядом с его кроватью. В руках он держал чашку с чем-то сладко пахнущим.
- Я сделал тебе лимонного чаю, - сказал он. - Но ты, я думаю, захочешь выпить его позже.
Мерлин поглядел на чашку с надеждой, но выражение Уилла остановило его от попыток вытащить трубку. Мерлин только вздохнул и опустился на кровать. Если заснуть, они не попробуют заставить его подписать какие-то формы или потратить деньги, которых у него не было. Или позвонить матери. Боже, Мерлин действительно надеялся, что Уиллу хватит ума не звонить его матери.
Мерлин устало уснул, слыша бормотание голосов Ланса и Уилла, знакомое и успокаивающее. Ему снилось, что Артур ставит галочки в нотах Шопена.
- Ты должен дышать, понял? - говорил он сурово. - Разбиение на фразы, Мерлин, имеет значение! Набрал воздуха, продолжил.
*
Вернувшись домой, Мерлин зачеркнул три дня вместо одного. Аккуратные квадратики на календаре, отмечавшие дни. Попугайчики встретили его как обычно, Моцарт и Вольфганг щипали за пальцы, когда он скормил им кучу вкусностей, извиняясь за то, что отсутствовал так долго.
Рояль вёл себя так, словно Мерлин никогда не покидал его, снова окутав хозяина уютом музыки.
*
Второй концерт с Артуром был блистателен.
В первую очередь, Мерлин не останавливался и не сбивался, уверенность увеличилась с их недавним успехом и заметно выросшим доверием Артура. Сцена была залита тёплым, а не резким светом, который заставил волосы Артура сиять, а рояль блестеть. Мерлин мог представить, какими видят люди с задних рядов их, тех, кто произвёл за две минуты больше музыки, чем может произвести организм, состоящий из воды и углеводов.
Возможно, это произошло потому, что Артур отказался от мысли превратить Мерлина в то, чем тот не являлся, но господин Задница начал в конце концов расслабляться. Линия его плеч была мягче прямой, и он уже не походил на живую статую. Они играли быстрые, блестящие пьески: Лист, колокольчики, вещицы, позволявшие обоим продемонстрировать технику, что Артур так любил.
Потом был Шопен, простая адаптация для скрипки и фортепиано, которая заставляла Мерлина теряться в золоте-золоте-золоте Артуровой скрипки. Невозможно нежно и невозможно печально, Мерлин с трепетом ощущал, что что бы они не играли, это выйдет хорошо. Так было правильно, нельзя было сказать, что должно быть как-то иначе. От этого Мерлину хотелось играть стоя, балансируя на педалях, чтобы лучше слышать устойчивые ноты, поющие в долгих вибрато Артура. Ему хотелось сбросить обувь, стянуть галстук (подарок Артура), сияющий голубым шёлком. Но с Артуром не следовало так торопиться. Мерлин боялся представить, что тот сделает, увидев его босого на сцене. Однако, играя босым, Мерлин чувствовал бы всю музыку подошвами через доски пола, интересно, знает ли Артур, как тремоло чувствуются босыми ногами? Когда Мерлин подумал так, рука Артура, ловкая и тренированная, скользнула в немыслимую позицию. Хитрые аккорды, он всегда был хорош в этом. Барток.
Этот звук заставил Мерлина вздрогнуть до глубины души, затихая, он проникал глубже, глубже, глубже, пока музыка не становилась частью тебя.
- Ты не собираешься сейчас потерять фокус, а? - спросил Артур, улыбаясь, когда они пили минералку в гримёрной. Ворот рубашки был запятнан потом, и Артур скинул пиджак, чтобы переменить одну кроваво-красную рубашку на другую такую же. Старая была снята и брошена в сумку. Мерлин закатил глаза.
- Нет! Постучи по дереву!
Артур засмеялся.
- Ты прелесть.
Мерлин не мог не засветиться от похвалы.
*
Артур дважды играл на бис, первая из вещей была «Ла Кампанелла» Листа в страстном исполнении. Когда они сошли со сцены и аплодисменты становились громче и громче, Мерлин прошептал:
- Я думаю, они хотят ещё.
- Нет, - Артур поморщился. - Я играю на бис только раз. Отец говорит...
Аплодисменты не стихали. Кто-то засвистел.
- «Полёт шмеля»? - предложил Мерлин, от волнения дыхание застревало в горле. - Это было бы замечательно, давай, Артур!
- Я не буду играть что-то такое...
Мерлин вытолкнул его обратно на сцену. Аплодисменты превратились в рёв, и Артуру больше нечего было поделать, кроме как улыбаться и терпеть. Мерлин не мог не улыбаться сам себе, улыбка грозила перерезать его лицо пополам. Артур бросил на него затравленный взгляд, но поднял скрипку. Мерлин вдруг понял, что Артур ещё не сказал «да», и раз уж он собирается играть, неплохо бы для начала...
/вставка «Полёт шмеля»
Мерлин ошеломлённо примолк, но сымпровизировал аккомпанемент - ноты и аккорды просто базировались на оркестровой записи, которую он слышал несколько лет назад. Трель заставила его сердце пуститься вскачь. Артур играл так быстро, что это было... это было довольно горячо. Мерлин уставился на рояль и сфокусировался на том, чтобы не выйти из темпа, сосредоточился на потоке нот, где каждая такая же чёткая и ясная, как предыдущая. Пальцы Артура летали над струнами, смычок метался над полированным деревом.
Когда они закончили, тишина была настолько полной, что можно было слышать, как муха пролетит. Потом последовал взрыв звука: Мерлин видел, как люди встают, вибрировал от громоподобной овации. Артур, очаровательная, блистательная задница, глядел на Мерлина взглядом триумфатора поверх рояля. Это был взгляд для них двоих, вышибающий дух.
Потом Артур указал на Мерлина смычком бушующей аудитории и поклонился.
*
Артур удалил пять пропущенных звонков от отца и вместо этого приготовил Мерлину французские слойки с клубникой.
*
Возможность представилась, когда Мерлин вновь расположился на диване Артура однажды весенним вечером. Они провели весь вечер в студии, играя всё подряд, что только Мерлин мог воспроизвести на своём айподе, потому что Артур сделал смешное заявление, будто бы нет такого, что бы он не смог сыграть. Леди Гага добила его за пару минут, и теперь у Мерлина была целая миска миниатюрных пирожных.
Жизнь была хороша.
В любом случае, возвращаясь к Возможности, Мерлину было поручено приглядывать за духовкой, пока Артур принимал душ. Конечно же, Мерлину надоело минут через десять, и он пошёл слоняться по гостиной и разглядывать диски из Артуровской коллекции. «Паваротти: Горячие хиты. Ванесса Мэй, скрипачка» (если бы Мерлин не знал, кто такая Ванесса Мэй, он засомневался бы, не порно ли это), а также бесконечные выступления различных музыкантов. Здесь не было фильмов как таковых («Список Шиндлера» не в счёт), и Мерлин был разочарован, не найдя «Начала». Он не был уверен, что их уже выпустили, но отчаянно хотел посмотреть. Однако десять долларов на еду или десять долларов на диск, так что у Мерлина не было шанса.
Окончательно утомлённый откровенно скучной коллекцией дисков Артура, он решил поискать украшения или что-нибудь ещё интересненькое. Мерлин нашёл фотографию со светловолосой женщиной, мужчиной и белобрысым мальчиком лет шести. Светлые волосы сказали Мерлину, что это Артур. Ещё там была темноволосая девочка, выглядевшая чуть постарше, с толстой косой, перекинутой через плечо. Мерлин не узнал её.
Юноша ещё немного задержался, разглядывая фотографию. Потом он заметил что-то блестящее на крючке у двери.
При ближайшем рассмотрении это оказались всего лишь ключи Артура и водительские права. Мерлин погладил фотографию - у Артура было на ней особенно недовольное выражение, - хихикнул и перевернул права.
Теперь он знал, когда у Артура день рождения.
Одиннадцатого октября.
Шум душа резко оборвался, и Мерлин чуть не выронил ключи. Поспешно повесив их на крюк, он вернулся на пост около жужжащей духовки. Мерлин думал, ему удастся поглазеть на Артура в полотенце (!), однако тот был организованным придурком, оставлявшим свежее бельё подготовленным на верхней полке шкафчика, следовательно, не давая Мерлину ни малейшего шанса на подглядывание. Однако хорошо было то, что Мерлин знал день рождения Артура и собирался в этот день устроить... что-нибудь. Он подумает об этом позже.
Духовка выключилась, отвратительно пища, и Мерлин нажал кнопку таймера большим пальцем. Звук прекратился. Теперь он должен был... Э-э-э. Хм. Надо было оставить противень ещё на пару секунд или сразу вытащить из духовки? Мерлин видел, как креветки пузырятся в стальном шкафу, капая соусом с зеленью на стеклянный противень. Рот наполнился слюной. Конечно же, по логике вещей, после того, как духовка просигналила, её следует открыть?
Артур поблагодарит его за находчивость.
Схватив перчатки Артура, висевшие на ручке кладовой, Мерлин натянул их и открыл дверцу духовки. И был почти отброшен назад волной горячего воздуха. Пахло совершенно чарующе. Мерлин покрепче ухватился за ручки стеклянного противня, вытянул его из духовки, закрыл дверцу коленом, балансируя на одной ноге, удивительным образом ничего не разбив и не обжегши лицо.
Юноша обернулся с противнем в руках, сияя. Он как раз собирался поставить креветок на кухонный шкафчик, когда Артур произнёс:
- Чт... Мерлин, я же просил оставить их ещё на тридцать секунд!
Мерлин чуть не выронил противень. Слава богу, не выронил.
- Ой!
- Не ставь это на деревянный стол без подставки, останется след! Боже, ты бесполезен!
- Эх, - сказал Мерлин выразительно. Волосы Артура были мокрыми после душа. Они завились на затылке, и по шее стекала струйка воды. Это было нечестно: сочетание хорошей еды и Артура в метре друг от друга было слишком много, чтобы мозг Мерлина мог справиться.
Артур вытащил деревянную подставку, накрыл её тканью и скомандовал:
- Теперь можешь ставить. Осторожнее! Слава богу...
- Нам ведь не нужно ставить это обратно? - спросил Мерлин. Он надеялся, что нет. - Я оголодал.
Артур разрезал одну из креветок ножичком. Брызнул соус. Мерлин принюхался оценивающе - он любил креветок.
- Нет, я думаю, они готовы. Я просто не хотел, чтобы ты их пробовал, ты бы обжёгся, - сказал Артур, кладя нож на стол, и потянулся достать тарелки из шкафчика.
- Твоё недоверие меня ранит, - Мерлин подхватил нож и подцепил креветку. Потом отщипнул веточку зелени и отправил всё вместе в рот, пользуясь тем, что Артур накрывал на стол. - Вку... Ой-ой-ой, жжётся!
- Мерлин! - воскликнул Артур раздражённо, тем временем как Мерлин сунул рот под кран. - Идиот! - добавил он. Однако когда Мерлин повернулся, Артур протянул ему стакан любимого грейпфрутового сока.
Креветки, как решил Мерлин, были злом. Вкусным, но злом. Чистить их пришлось в десять раз дольше, чем есть. Артур приготовил какое-то блюдо из риса, подразумевавшее, что в него надо добавить очищенных креветок и залить сверху соусом. На пятой минуте ужина Мерлин решил, что хочет очистить всех креветок, чтобы есть их без остановки.
Немудрено, что Артур лучше умел чистить креветок.
- Они остынут, если ты их не съешь сразу же, - безнадёжно вздохнул он.
Мерлин оторвал четвёртой креветке голову при помощи вилки и зачерпнул риса. Жуя, он взялся за тяжёлую работу по очистке.
- А если я суну их в микроволновку? - предположил он.
Артур вытаращил глаза.
- Ты не посмеешь совать мою еду в микроволновку! Давай, просто ешь их. Ещё перчик?
Мерлин взглянул на горку разноцветных овощей в своей тарелке.
- Нет, спасибо, - сказал он, отрывая креветке хвостик и кладя её в кучку уже очищенных. Его живот урчал от голода. Артур-Задница, кажется, уже окончил есть.
- Ты ешь слишком быстро, - обвиняюще заметил Мерлин.
Артур пожал плечами.
- Обычно я готовлю только для себя. Иногда Моргана забредает. Не вижу причины торопиться за едой.
Ответа не последовало. Мерлин терзал очередную креветку.
- Ох, ради бога! - Артур оттолкнул тарелку и притянул к себе остаток креветок. - Из-за тебя вся эта прекрасная еда остынет, твоя безнадёжность вызывает у меня священный трепет.
Артур погрузил руки в лимонную воду, потом промокнул чистой салфеткой. А потом начал чистить креветок для Мерлина. Было что-то особенное в том, что Артур чистил креветок для Мерлина. Либо он думал, что Мерлин просто бесполезен, либо он был хорошим. Всё это несколько смущало. Мерлин моргнул пару раз. Потом протёр глаза, и в них попал соус. Он щипался.
- Я в порядке, - сказал Мерлин и помахал рукой, после того как сморгнул слёзы. - Ох.
Артур вздохнул.
- Просто ешь свой ужин. Пожалуйста.
Мерлин ел ужин.
*
- Что ты хочешь на день рожденья? - спросил Мерлин.
Плюшевый Артур хмуро смотрел на него.
Мерлин вздохнул и захлопнул нотную подставку рояля. Уже три недели прошло, как он узнал дату рождения Артура («Тебе надо было просто загуглить, дурачок», - сказал Уилл), но Мерлин так и не придумал подарок. Ланс предложил музыкальную запись, а Уилл - подушку-пердушку. Мерлин погуглил кое-какие ноты, которых ещё не было у Артура, и всё оказалось слишком дорого или ...слишком дорого.
Мерлин понял, что знает на удивление мало про Артура, так или иначе. В первую очередь, он не знал, какая у Артура любимая еда: трудно было выяснить пристрастия человека, который готовит так много разных вещей. Шоколад Артур, кажется, не особенно любил - он отдал все трюфели, что приготовил, Мерлину в порыве хорошего настроения (не то, чтобы Мерлин возражал). Артур недолюбливал сладости и всегда ругался на мерлиновский пакет мармеладных червей (по чётным неделям) и мармеладных мишек (по нечётным).
Так что Мерлину пришлось спросить у плюшевого Артура, но тот мало помог.
- Канифоль хорошей фирмы? У него быстро расходится, - предложил Гаюс, когда Мерлин поинтересовался у него. Так Мерлину пришлось тайно разузнать любимую марку канифоли Артура. Это заняло неделю, потому что Артур был на нервах и не позволял никому приблизиться к скрипичному футляру, чтобы кое-кто не надышал на струны. Заполучив название, Мерлин загуглил магазин, продающий принадлежности для скрипок. И выяснил, что артуровская канифоль стоит больше пятидесяти долларов. Мерлин сильно порадовался, что не играет на скрипке.
- Я не знаю, что подарить, - пожаловался он Лансу на другой день. - Даже если я подарю ему канифоль, это же будет незначительно?
- Почему это должно быть что-то значительное? - спросил Ланс.
Мерлин это проигнорировал.
- Может, ты мог бы сделать ему что-то, - предложил Ланс. - Может быть... плюшевого Баха?
В знак дружбы Мерлин сшил Лансу плюшевого Ланселота со смычком-мечом и фетровой скрипкой. Ещё он сшил Гвен, хотя найти материал для волос оказалось почти невозможным. У Уилла тоже была кукла, похожая на человека куда меньше прочих, потому что Мерлин сделал её в возрасте десяти лет. Он не мог сказать Лансу, что не хочет отдавать Артуру плюшевого Артура, потому что хочет оставить его себе.
- Возможно, - протянул Мерлин задумчиво. - Хотя он не похож на того, кто мечтает о плюшевом человечке.
- Он, скорее всего, терпеть их не может, - сказал Уилл с отвращением.
- Заткнись, - оборвал его Ланс. - Может, тортик ему купишь? Беспроигрышный вариант.
- Артур начнёт ворчать, из чего сделан торт и всё такое прочее.
- А, - сказал Ланс.
- Скажешь ему, что это признак старения, - предложил Уилл.
*
В этот вечер, когда Мерлин вышел из главного здания консерватории, внизу лестницы его ждала женщина в ярком костюме. Её длинные чёрные волосы были закручены в гладкий узел на затылке, а на носу сидели очки в серебряной оправе. Глаза у неё были неестественного оттенка синего.
- Мерлин Эмрис? - спросила женщина, приподнимая подведённые брови.
Мерлин осторожно улыбнулся ей.
- Ага. Э-э-э...
- Я Кара Лейк. Студия «Декка», Лондон.
«Декка»? Мерлин был так ошарашен, что таращился на неё целую минуту, пока не пришёл в себя.
- О! - сказал он с расстановкой. - О! Вот оно как!
- У вас огромный талант, Мерлин! - улыбнулась Кара. - Мы рады предложить вам контракт.
Мерлин вытаращился ещё больше.
- Это прямо вот так происходит? - удивился он, чувствуя себя немного растерянно. Несколько проходящих мимо студентов взглянули на них с любопытством. Хотя это была относительно вялая реакция на Кару Лейк, которой трудно было бы оказаться не к месту сильнее, даже если бы она постаралась. Мерлин думал, надо что-то делать с острыми носками её туфель.
- Обычно нет, - пояснила Кара. - Но к чему ждать при таком потенциале?
Мерлин покраснел.
- Я в самом деле не думал...
- Обсудите детали со своим менеджером, - кивнула Кара, сунула руку в карман и достала белую визитку, украшенную красно-синим логотипом студии звукозаписи. - Перезвоните мне через пару дней, ладно?
- Конечно, - сказал Мерлин и положил визитку в передний карман сумки. - Рад был позна...
Когда он обернулся, Кары уже не было.
*
- Она просила побеседовать с моим менеджером, а у меня его нет, - плакался Мерлин Артуру, показывая визитку. - И я боюсь говорить ей об этом, а то она передумает работать с новичком вроде меня. Гаюса сегодня нет, я не могу поговорить с ним, и разве «Декка» работает не со всякими знаменитостями?
- Ты не новичок, - заявил Артур, разглядывая карточку. - Ты просто идиот. Только не говори, что ты на всё и сразу согласился.
Мерлин закатил глаза.
- Нет, я решил, что вначале лучше подумать.
- Хорошо, иначе они обчистили бы тебя до нитки, - сказал Артур.
Мерлин потянул обтрёпанные края рукавов.
- Я понятия не имею, что делать, - сознался он.
- Хорошая мысль сделать меня твоим менеджером, - произнёс Артур ровным тоном, подобрал карточку со стола и повернулся к книжным полкам.
В третий раз за неделю Мерлин потерял дар речи.
Честно говоря, то, что Артур взялся за это, было к лучшему. Без него Мерлин совсем бы потерялся. Гаюс посмотрел неодобрительно, едва услышав имя Кары. Но он отказался поделиться опытом или помочь советом. У Мерлина не было иного выхода, как доставать Артура всем этим, и он считал, что это Очень Мудрый Шаг - по крайней мере, на тот момент ему так казалось. Через пару дней Артур подготовил папку документов, обошедшуюся в небольшой тропический лес, и блестящую ручку.
- Здесь проект контракта, - сказал он. - На десять треков.
Мерлин охнул.
- В основном я разобрался с логистикой, но с другой стороны... - Артур поколебался, - это фантастика.
- Не то, чтобы ты в восторге, - засомневался Мерлин, разглядывая набранный мелким шрифтом текст.
Артур фыркнул.
- Они предложили пробный разовый альбом. Пять произведений Шопена - список на пятой странице, остальное на твой выбор.
- О, - сказал Мерлин. Потом улыбнулся. - Я смогу играть то, что нравится?
Артур задрал обе брови.
- Чтобы оборвать свою карьеру на старте?
- Артур, я хочу вернуться домой и стать воспитателем в детском саду, - вздохнул Мерлин. Он взмахнул рукой: - Всё это неожиданный... бонус.
- Ну, - Артур откинулся на стуле, - если ты собираешься пустить всё псу под хвост, играя разную дребедень, я не смогу тебя остановить.
Это заставило Мерлина замолчать.
- Ты не сможешь?
- Ты же летишь в Лондон для записи. У них нет студии в Австралии.
- Лондон?! - повторил Мерлин, голос повысился до ультразвука. - Погоди. Ты не едешь?
Артур листал папку, но глаза его не двигались. Наконец он сказал, не поднимая взгляд:
- Нет.
- Но ты теперь мой менеджер! - запротестовал Мерлин. И добавил: - Не хочешь лететь в Лондон, в такую даль? Это же целое приключение! - потому что Артур вёл себя странно и Мерлину это совсем не нравилось. С потерянным лицом тот уставился на страницу перед собой.
- Я не буду водить тебя за ручку до конца карьеры, Мё-ё-ё-ёлин, - сказал Артур сухо.
- Но я не хочу ехать в Лондон сам по себе, - Мерлин в замешательстве потянул страницы на себя. - Я потеряюсь. Хотя у меня даже на билет не хватит...
- Они заплатят, - пообещал Артур севшим голосом, и Мерлин заморгал.
- Ах, - сказал он, чувствуя себя, словно его окатили ледяной водой. Артур всё так же избегал взгляда, и молчание неудобно затянулось. Мерлин изучал лицо Артура. Когда он заметил ужесточившуюся линию челюсти и опустившиеся уголки губ, от беспокойства у него похолодело в животе.
- Тебе принести свежего со...
- Ради всего святого, просто делай то, что ты хочешь! - заорал Артур и швырнул папку на крышку рояля. Мерлин подскочил. Артур встал перед окном во всю стену и уставился в него, спиной к Мерлину. Плечи напряглись под тканью рубашки, одна рука касалась стекла. За окном небо было таким синим, что казалось отражением моря. Лодки, шлюпки и белоснежные яхты были видны в далёкой гавани, город расстилался внизу.
- Что не так? - спросил Мерлин и заранее сжался в ожидании новой порции криков.
Но Артур ничего не отвечал, просто стоял на месте. Его тень лежала на полу студии тёмно-серым пятном и сливалась с мерлиновской.
- Я не могу поехать с тобой в Лондон, - сказал Артур негромко.
- Потому что ты занят? - уточнил Мерлин, повернувшись на стуле. - Ты заслужил отпуск. Я серьёзно.
Сухой смешок.
- Да, я занят. Но не поэтому.
- Ты ненавидишь Лондон.
Молчание.
- Я никогда не был за морем, - сказал Мерлин и закусил нижнюю губу. Ему отчаянно хотелось заполнить разрастающуюся между ними пропасть. - И Лондон видел только на картинке. Хочу покататься на красном автобусе. И спрятаться в телефонной будке. Я думаю, это будет весело! И не так всё ужа...
- А не ненавижу Лондон, - сказал Артур, всё ещё уставившись в окно. - Я просто... я в самом деле не могу путешествовать.
Мерлин нахмурился.
- Тошнит в самолёте?
Артур невесело усмехнулся, самоуничижительно и сухо, и так что у Мерлина заныло сердце.
- Что-то вроде того.
Повисло долгое молчание, даже часы не тикали. Мерлин погладил край клавиши, обвёл пальцем щель между ней и соседней. Наконец Артур сказал:
- Я попал в авиакатастрофу. Моя мать разбилась и... - Артур обернулся, губы были крепко сжаты. На лице настоящая боль. - Я как подумаю... что, если ты...
И вдруг Мерлин понял, что Артур волнуется за него. Осознание было тёплым и чудесным. И Мерлина потянуло к Артуру, который казался таким... Сделав глубокий вдох, Мерлин поднялся со стула и обнял Артура так крепко, как мог.
Артур охнул.
- Мне так жаль твою маму...
- Не надо...
- Но я на самом деле не собираюсь разбиваться на самолёте. Поверь мне, - пообещал Мерлин с комком в горле. - Куда больше шансов, что меня ударит молнией, правда. И ещё больше шансов, что молнией ударит тебя, у тебя такая здоровая башка.
Руки Артура были тёплыми и робко потянулись в ответные объятия. Его плечи были всё ещё напряжёнными и неловкими в объятиях Мерлина, и Мерлин задрожал, когда ладонь Артура осторожно замерла на его спине. Это было чудесное ощущение. Мерлин закрыл глаза и позволил разгуляться воображению.
- Я не думаю, Мерлин, что молния - это аргумент, - сказал Артур после долгого молчания.
Мерлин улыбнулся:
- А следовало бы.
- Хорошо.
Ни один из них не двигался.
- Ну, момент истины закончился? - произнёс Артур уже громче, тоном более привычным для Задницы. Мерлин неохотно отстранился. Артур опустил глаза и отвернулся от окна.
- Я... кхм... Ужин? - предложил Артур, уже на полпути к лестнице. Мерлин просиял.
- Чизкейк?
*
- ЧТО ЗНАЧИТ ОТКАЗАЛСЯ?
Мерлин поморщился.
- Я просто сказал, что подума...
Уилл стукнул по столику, словно его бешенство не было и так заметно. Они сидели в оживлённом кафе на центральной улице. Экзамены закончились накануне, и Ланс предложил друзьям пойти куда-нибудь и порадовать себя здоровым питанием. Он пригласил Гвен... Гвен, которая была напугана реакцией Уилла. Ланс сочувственно похлопал Мерлина по спине, когда Уилл продолжил:
- О чём тут думать? О чём тут думать? Я серьёзно спрашиваю. ПРАВДА? Ты отказал «Декка»? Ты урод? Ты урод. Поверить не могу, что мы близки.
- Мы не близки, Уилл, - заметил Мерлин.
- Какя фиг разница? - Уилл резко взмахнул, расплескав повсюду колу.
- Приятель, ты бы успокоился, - сказал Ланс. - Если Мерлин не хочет подписания, значит, он не хочет. Я не вижу пробле...
- Проблема, - заявил Уилл, выглядевший немного безумно, - в том, что Мерлин тупой идиот.
- Твоё здоровье, - Мерлин встряхнул в ладони таблетки и проглоти их все разом. Он чуть не подавился апельсиновым соком.
- Я просто не понимаю. Почему ты сказал нет?
- Я не сказал нет, - поправил Мерлин, неуютно ёрзая на стуле. - Я просто не хотел бросать университет, если всё сложится, я уеду месяца на два. А сейчас не лучшее время...
- Не лучшее время?
- Мне кажется, я слышала про «Декка», - сказала Гвен, прихлёбывая фраппучино.
- Да ты же всегда живёшь исходя из возможностей, нынешним днём, всем этим грёбаным дзеном, к тому же ты отказываешься от денег! Это же «Декка», Мерлин, иначе говоря, это твоя карьера на тарелочке!
- Не могли бы мы поговорить о чём-нибудь другом? - взмолился Мерлин.
Поскольку Уилл, кажется, был намерен продолжать дискуссию, Ланс незаметно пнул его под столом.
Через две недели Уилл застал в туалете Мерлина, кашляющего кровью. Несмотря на все уговоры, он практически затащил друга в машину и отвёз в госпиталь. Мерлин проиграл спор в машине только потому, что был занят попытками дышать. Он прижал колени к груди, свернулся вдвое, пытаясь унять боль в груди. Это не помогало.
- Блядь! Блядь-блядь-блядь, - бормотал Уилл под нос. - Давай, Мерлин. Это не... Давай!
Доктор сделал очередной рентген, сунул Мерлину в рот очередную трубку и занялся прочими бесполезными вещами. Юноша улавливал только отдельные слова: госпитализация, терапия, антибиотики, терминал. Он слишком устал, чтобы сопротивляться.
- Я не останусь в больнице, - заявил Мерлин прямо.
- Мерлин!
- Мистер Эмрис, - сказал врач. - Вы должны осознавать тяжесть вашего состояния. Если вы не подвергнетесь немедленному лечению, боюсь, мы сможем сделать очень мало, если разрыв...
Мерлин махнул рукой и отвернулся.
- Мне всё равно.
- Господи Иисусе, - ахнул Уилл. - Ты это серьёзно?
- Я не собираюсь тратить свою жизнь в дурацкой больнице, - крикнул Мерлин хриплым голосом. - И тратиться на то, что мне не помогает. Я не могу позволить себе лечение!
- Я позвоню твоей матери...
- Уилл, - сказал Мерлин, руки у него тряслись. - Если ты расстроишь мою мать... если ты ей скажешь... я с тобой больше разговаривать не стану!
Уилл глянул на него, в отчаянии сжав руки.
- Всё не так плохо, - добавил Мерлин и глянул на доктора. - Я же не собираюсь завтра помереть?
Мужчина вздохнул.
- Я не знаю, - ответил он, поправляя очки. - Продолжающаяся утечка воздуха из ваших лёгких предполагает более серьёзное состояние, чем я прежде думал. Это означает, что у вас может быть напряжённый пневмоторакс. Это означает, что если вы не согласитесь на операцию или не станете регулярно посещать процедуры по отсасыванию воздуха, получите более сильное, обширное, необратимое повреждение структуры лёгких.
- Он кашлял кровью, - сказал Уилл с побелевшим лицом.
- Карманы с воздухом могли повредить ваши кровеносные сосуды, - продолжил доктор. - Без соответствующего лечения это может привести к смерти.
- Боже... - прошептал Уилл, отворачиваясь от кровати. - Боже!
- Не могу позволить себе операцию. Не могу позволить себе лечение, - упорствовал Мерлин.
- Проклятье, Мерлин! - оборвал его Уилл. - Ты...
- Это тебя не касается! - сказал Мерлин, глядя на лучшего друга. - Не тебе принимать решение. Если не можешь держать своё мнение при себе, выметайся.
- Мерл...
- Ты меня понял, Уилл?
Уилл бросил на Мерлина взгляд, полный ощущением предательства, прежде чем пулей вылететь из больничной палаты. Он громко хлопнул дверью. Мерлин прислушивался к шагам, пока они не затихли.
- Господин Эмрис, - начал доктор, но Мерлин оборвал его:
- Когда я смогу пойти домой?
*
Мерлин шёл домой. По дороге он проходил мимо музыкального магазина, витрины которого были уставлены скрипками и виолончелями. Поколебавшись, юноша пересёк улицу и зашёл в магазин. Едва переступив порог, он почувствовал знакомый запах канифоли и дерева, который тут же напомнил об Артуре.
Мерлин улыбнулся про себя и втянул воздух.
- Могу я вам помочь?
Мерлин глянул на продавца-консультанта, милую девушку, с кудрявыми волосами, как у Гвен. Она была одета в чёрное и белое, словно только что сошла со сцены в оркестровой униформе. Мерлин улыбнулся.
- Вы бы... Не могли бы вы показать мне канифоль?
- Разумеется, - отозвалась она, сияя. - Определённую марку? Для скрипки или для виолончели?
- Эм... для скрипки, - сказал Мерлин.
Девушка вела его по лабиринту деревянных полок, пока они не дошли до стенда с канифолью, некоторые кусочки лежали открытыми, сверкая янтарём под светом ламп. Продавщица открыла витрину ключом, который свисал со шнурка на шее.
- У нас есть «Пиастро», она очень популярна, - сказала девушка, протягивая Мерлину круглую коробочку.
- У вас есть «Андреа»? - спросил Мерлин, припомнив название, которое записывал.
Девушка на мгновение удивлённо замерла, потом быстро поставила коробочку на место и потянулась за другой, чёрной.
- Да, есть. Вот.
Мерлин взял коробочку. Канифоль выглядела абсолютно так же, как все прочие на витрине. Но она должна была быть особенной по каким-то причинам, кроме цены. Мерлин сглотнул и в порыве сказал:
- Я её беру.
Девушка широко улыбнулась ему и взяла коробочку, чтобы упаковать. Её пальцы порхали, а Мерлин рылся в бумажнике.
- Это будет пятьдесят три девяносто, - объявила продавщица.
*
Когда Мерлин вернулся в свою квартиру, был очень поздний вечер. Юноша положил канифоль для Артура на крышку рояля, чтобы не потерять. Потом включил чайник, чтобы заварить лапшу на ужин. Достав плюшевого Артура из сумки, Мерлин посадил его на матрас и принялся разыскивать коробку с лоскутками. Он обнаружил большой кусок материи, которая могла пойти вместо кожи, и сделал выкройку для новой куклы. Он использовал плюшевого Артура как шаблон.
На половине вырезанной выкройки чайник засвистел. Вздохнув, Мерлин отложил ножницы и полез в шкафчик, где пачки лапши были разложены по вкусам. Свидетельство организационных навыков, подумал Мерлин самодовольно. Выбрав куриную лапшу, он сорвал упаковку и бросил в ведёрко в углу квартиры. Потом налил кипятка в стакан с лапшой, любуясь, как пар поднимается, обвивает руки, щекочет нос. От молотых специй Мерлин расчихался.
Запах был привычным. Мерлин жил на лапше большую часть последних трёх лет. Он с тоской подумал о стряпне Артура, но решил, что слишком разбаловался. В лапше не было ничего плохого.
Вилку он нашёл не сразу, но нашёл. И воспользовался ею, чтобы прижать крышку из фольги, пока лапша не «сварилась». Мерлин вернулся в постель. Он подобрал ножницы и продолжил кроить.
*
11 октября 2011 года.
Если честно, Артур почти забыл. Они играли концерт Моцарта, когда Мерлин вдруг подскочил и заорал:
- СЮ-Ю-Ю-ЮРРРРПРРРРИ-И-И-И-ИЗ!!!
Артур едва не заработал сердечный приступ и чуть не выронил скрипку.
- Господи, - сказал он, уходя в сторону от объятий Мерлина. - Что ещё...
- С ДНЁМ РОЖДЕНЬЯ! - пропел Мерлин, живо напомнив, как пел что-то из бродвейского мюзикла, и Артур прямо-таки слышал, что все буквы заглавные. Он быстро спрятал скрипку, пока с ней ничего не случилось. Сияющий Мерлин вытащил из своей почтальонской сумки два красиво упакованных свёртка. Он радостно сунул их под нос Артуру.
- Ох! - сказал Артур, почувствовав ударивший в нос запах. - Это же...
- Я хотел купить тебе торт, - пояснил Мерлин. - Но решил, что раз уж ты задница, то начнёшь ругать крем или ещё что-нибудь, поэтому не стал.
- Я не праздную день рождения, - честно сознался Артур, принимая подарки. - Разве что иногда Моргана зовёт меня выпить вечером.
- Это глупо, - Мерлин приплясывал на месте. - Давай же! Развязывай! Нет, сперва маленький.
- Ладно, - сказал Артур, задрав бровь. Он поставил больший, болотно-пятнистый пакет на крышку рояля и принялся развязывать меньший, в виолончелях, пакет, стараясь не повредить бумагу. Казалось, Мерлин сейчас лопнет от нетерпения, он не спускал глаз с лица Артура, следя за его реакцией.
Развернув глянцевую упаковочную бумагу, Артур посмотрел на чёрную коробочку в руке. Это была канифоль. Это была его канифоль, новая марка и... Как Мерлин узнал про его любимую канифоль? Артур удивлённо ахнул, когда нечто, подозрительно похожее на счастье, наполнило его грудь. Он взглянул в глаза Мерлину.
- Спасибо, - сказал он тихонько. - Я... Спасибо, Мерлин.
Мерлин улыбнулся ещё шире, показывая все зубы, в уголках глаз появились морщинки. Артур быстро перевёл взгляд на подарок.
- Тебе понравилось?
Артур засмеялся:
- Да, конечно. Это восхитительно. Лучше, чем торт.
- Открывай другой, - настаивал Мерлин, протягивая ему пакет. Артур развязал упаковку, под которой скрывалось что-то очень мягкое.
Это была кукла.
- Э-э-э, - сказал Артур, глядя на человечка в руках. У него были чёрные волосы и вышитые синим глаза, он был одет в джинсы и миниатюрную толстовку. Нелепая улыбка, вышитая на лице, протягивалась от уха до уха. В кармане джинсов был леденец на палочке. В общем, он выглядел совсем как...
- Это ты? - спросил Артур неверяще. Мерлин помахал плюшевым Артуром.
- Видал? Теперь мы квиты.
- Правда, - кивнул Артур, держа плюшевого Мерлина на расстоянии вытянутой руки. Он поднёс игрушку к лицу настоящего Мерлина для сравнения, и Мерлин улыбнулся, как Чеширский кот. Сходство было ужасающим. Артур смотрел и смотрел. Он не до конца разобрался в собственных ощущениях и на самом деле не хотел понимать смысл этого подарка буквально. Повисла ужасная пауза.
- Я считал, - сказал Мерлин, чья улыбка пригасла после долгой неловкой паузы, - тебе не обязательно оставлять его себе. Это была просто шутка... Согласен, немного глупая... Просто отдай его мне и...
- Нет, - возразил Артур, убирая игрушку подальше от протянутых рук Мерлина. - Ты не заставишь меня вернуть подарок, Мерлин.
От улыбки Мерлина в животе Артура что-то словно совершало странные кульбиты. Всё внутри переворачивалось. Артур потыкал плюшевого человечка пальцем в животик. На самом деле было очень приятно иметь под рукой похожую на Мерлина игрушку для снятия стресса.
- Мне кажется, он слишком толстый по сравнению с тобой, - прокомментировал Артур, уложил канифоль в скрипичный футляр и захватил с собой плюшевого Мерлина, собираясь спуститься вниз для раннего ужина. - Не слишком хорошее воспроизведение, а?
- До чего некоторые люди бывают противными! - возмущённо воскликнул Мерлин. - Мне кажется, он на меня похож!
- У него нет твоих скул, - сказал Артур и тут же покраснел, поняв, что ляпнул. Мерлин, со своей стороны, сделал вид, что не заметил, и влетел на кухню.
- Не будь Скруджем, - попенял Мерлин.
- Прости, - улыбнулся Артур. - Я уважаю твоё мини-я. Он тихий и делает, что ему говорят. Смотри, показываю. Мерлин, посиди спокойно вон там.
Артур посадил плюшевого Мерлина на стойку, прислонив к стеклянной вазе с фруктами. Тот улыбнулся в ответ.
- Вот видишь?
- Вот задница! - проскрипел Мерлин.
Позже, когда им потребовались аргументы в споре, какие парики предпочитал Моцарт, причём Артур считал, что исторические сведения неточны, а Мерлин, что точны, и по парикам можно смело судить о характере, Артур устроил нападение своей копии на плюшевого Мерлина на крышке рояля. Мерлин был вынужден защищаться и в процессе чуть не опрокинул всё содержимое полки с дисками. Под конец у Артура лицо было красное, волосы торчали во все стороны, а галстук был переброшен через плечо.
Плюшевый Мерлин победил.
*
Контракт с «Декка» пылился под мерлиновским роялем.
*
Мерлин уснул на диване, пока Артур готовил ужин.
Было в этом что-то, заставившее Артура замереть, когда он уже хотел спихнуть Мерлина с дивана, чтобы разбудить. Артур застыл, в горле пересохло и сердце сжалось. В гостиной стучали часы, снаружи ветер скрёбся в двойные стёкла окон. Хотя в колонках играл Дебюсси, Артур слышал отголоски шума в гавани, отражающей огни города. Тишину квартиры нарушали только шкворчание рыбы на сковородке да дыхание Мерлина. Это был вечер обыкновенного четверга, просто обыкновенного четверга, который не предвещал ничего необычного или важного, просто день между вчера и завтра.
И Мерлин не первый раз засыпал у Артура на диване. Он засыпал повсюду, иногда прислонясь к окну в артуровской машине, пока острый угол не будил его. Но впервые Артур осознал, как по-домашнему это было, и никогда прежде он не чувствовал себя так уютно, так тепло, так...
- Эй, - Артур взялся за плечо Мерлина и тихонько потряс. Мерлин пробормотал что-то под нос и уткнулся в спинку. - Мерлин, просыпайся. Еда. Пошли.
Мерлин не шелохнулся.
Артур вздохнул, поднялся и вернулся на кухню. Он разложил филе на большом блюде, перелил соус в маленькую стеклянную тару. Потом покрыл форму куском фольги и убрал всё в холодильник. Соус он поставил в зону свежести, между нарезанным лимоном и свежей зеленью.
Потом Артур отправился в спальню. Он взял запасное одеяло, которым Мерлин пользовался месяц назад, с верхней полки шкафа и вернулся в гостиную. Потом накрыл Мерлина одеялом и удостоверился, что ноги из-под него не торчат.
- Честно говоря, - произнёс Артур в тишине, - я официально заявляю, что ты испортил моё филе.
Мерлин надулся во сне.
Артур погасил лампы в гостиной, оставив свет только в коридоре. Потом поднялся в студию, где достал папку с незаконченной рукописью. Бумага была гладкой, но пожелтевшей от времени, пятёрки линеек бежали от края к краю. Пустые, как молчание, готовое быть расцвеченным. Артур откинул крышку рояля, поднял подставку для нот и вытащил из кармана карандаш.
Плюшевый Мерлин, кстати, сидел, прислонившись к скрипичному футляру.
Артур начал писать.
*
- Гвен! - удивился Мерлин. Она не часто появлялась на территории студенческого городка. Иногда забегала повидать Ланса, но обычно у неё была вечерняя смена в аптеке. Сегодня Гвен сидела за их любимым столиком в кафетерии, потягивала апельсиновую содовую и заедала быстрорастворимым диетическим салатом.
Мерлин опустил свой поднос на пластиковый стол.
Гвен слегка помахала ему.
- Привет! Как Гаюс? - спросила она.
- Как обычно, - ответил Мерлин, скользнув на сиденье. Он пнул стул Уилла, и приятель подвинулся. - Иногда сердится по пустякам, а так всё в порядке.
- Скажу тебе ещё раз, он не собирается убивать своего звёздного ученика, - улыбнулась. Мерлин закатил глаза.
- Как только всё это, - юноша неопределённо помахал рукой, - утихнет, он снова заметрономизирует меня. Кстати, разве ты сейчас не должна продавать наркотики?
Гвен со смехом пожала плечами:
- И да, и нет. У меня сегодня выходной. Так что я пришла повидаться с вами, ребята.
Мерлин начал разворачивать сэндвич. Он не особо любил местные сэндвичи, но они стоили два доллара вместе с напитком и печеньем. Сегодня сэндвичи были с индейкой, и Мерлин откусил с удовольствием. На третьем укусе он поднял взгляд и заметил, что Гвен его рассматривает.
- Фто? - спросил Мерлин.
- Еда! Разговоры! - предупредил Ланс.
Мерлин быстро проглотил.
- Прости, Гвен.
Ланс вздохнул.
- Ты могла бы просто попросить.
- Попросить о чём? - спросили Мерлин и Уилл разом. Гвен мило покраснела и спряталась за банкой содовой.
- Мне это не нравится! Как будто я эксплуатирую твоего друга.
- Это не так, - возразил Ланс. - Если ты не собираешься спрашивать, я спрошу сам.
- Ты не можешь! - Гвен крепко ткнула Ланса в грудь. Мерлин поглядел на друга с сочувствием: ноготки Гвен были наманикюрены и достаточно остры для применения в качестве пыточного устройства. - Ладно, ладно.
- Что? - спросил Мерлин недоуменно.
-...
Пауза.
- Э-э-э... Прошу прощения?
Гвен сделала глубокий вдох.
- Наша аптека поддерживает противораковые исследования вместе с группой студентов, в которую я вхожу. Так?
- ...так, - согласился Мерлин, всё ещё немного смущённый.
- И ежегодный благотворительный концерт состоится менее чем через два месяца.
Мерлин скорчил рожицу.
- Я думал, это рок-концерт, с группами и всё такое.
- Что ты имеешь против рок-музыки? - поинтересовался Уилл, ощетиниваясь, как его волосы. Гвен заткнула приятеля взмахом руки.
- Не совсем. Мы хотим привлечь как можно больше людей, понимаете? И мы просто подумали... Ну...
После этого снова повисло долгое молчание. Мерлин размышлял, стоит ему продолжить есть сэндвич или нет. Он нерешительно куснул.
- Вы ведь близки с Артуром Пендрагоном?
Мерлин удивлённо молчал, поперхнувшись, чувствуя, что еда не идёт ни вверх, ни вниз. Кашляя, он спросил:
- Ты хочешь, чтобы Артур сыграл на рок-концерте?
- Я же говорил тебе, что надо узнавать из первых рук, - сказал Ланс самодовольно.
- Что за нах? - заорал Уилл. - Серьёзно?
- Не завидуй, чувак, - ухмыльнулся Ланс, и Уилл запустил ему в голову пустой упаковкой из-под чипсов. Та пролетела мимо и упала под стол.
- Это не рок-концерт... он в диапазоне... разных жанров, - пояснила Гвен.
- Ты никого не одурачишь, - фыркнул Уилл. - Пендрагон? ПРАВДА?
- Он знаменитый. И симпатичный. Не то, чтобы ты несимпатичный... я имела в виду...
- Я не уверен, что рок-концерты - его жанр, - сказал Мерлин. Он немного отвлёкся, представляя, как Артур играет перед орущей, возможно, гипервентилированной аудиторией. Он был бы одет в джинсы и футболку, а не в костюм. Мерлин считал, что в футболке Артур выглядит очень привлекательно, и понимал, почему Гвен и компания хотели воспользоваться этим визуальным оружием в Битве за Добро. Это было доброе дело, Мерлин был уверен, Артур поддержит доброе дело, правда?
- Но это не рок-концерт! - повторила Гвен. - Я считаю, он мог бы сыграть вещь из последнего альбома - «Полёт шмеля». Всего одну. В конце.
- Замечательно, - сказал Мерлин.
- Что?! - взвизгнул Уилл.
- Ты не спросишь его вначале? - поинтересовалась Гвен осторожно. Её глаза были круглыми и сияли надеждой, и она была такой милой, что у Мерлина не хватило духу сказать что-либо кроме «да».
- Он сделает это, - пообещал Мерлин, улыбаясь.
- О чёрт... правда?
- Ага, - кивнул Мерлин, чувствуя себя уверенней с каждым ответом. Без предупреждения Гвен вскочила со стула и задушила Мерлина в объятиях. Его взгляд заслонили кудрявые тёмные волосы, а всё, что он мог чувствовать, запах её лёгких цитрусовых духов.
- Гвен!
Гвен отступила, румяная и взволнованная. Она почти прыгала.
- Марк будет так рад. Спасибо тебе огромное, Мерлин. Ты лучший друг в мире!
- Самый лучший! - поправил Мерлин.
- Самый лучший! - согласилась Гвен, снова усаживаясь.
- Я заслужил медаль, - заявил Мерлин. - Или хотя бы мармеладных мишек. От «Старбёрст».
- Я дам тебе столько сахара, что у тебя всё слипнется, - сказала Гвен, хлопая ресницами. Ланс, как всегда спокойный, словно буддийский монах, выловил оливку из салата Гвен и бросил в рот.
- Что за хуйня? - пробурчал Уилл.
*
- Мерлин? - спросил Артур осторожно. - Что ты делаешь?
Мерлин развернулся.
- Ничего, - ответил он, а глаза точно бегали.
- Мне казалось, ты поднялся только чтобы взять сумку, - сказал Артур, поднимая одну бровь.
- Эмм, - протянул Мерлин.
- И что ты на самом деле делаешь?
- Ничего.
- А что тогда у тебя за спиной?
Мерлин с надеждой улыбнулся Артуру, демонстрируя все свои зубы и ямочки. Артур вздохнул и решительно отодвинул Мерлина в сторону. За ним, на подлокотнике дивана, были плюшевые Артур и Мерлин. Плюшевый Мерлин держал огромное шоколадное сердце, размером с ладонь настоящего Артура, а плюшевый Артур выглядел решительно недовольным (думается, если продолжить эту мысль, он всегда так выглядел).
- Ух, - Артур не знал, сердиться или радоваться. Он глянул на Мерлина и опять в сторону. Поступки Мерлина часто сбивали с толку или казались странными. Со дня рождения они использовали плюшевых Артура и Мерлина, чтобы решать спорные моменты, которые Мерлин боялся озвучивать. Однажды Артур поймал Мерлина с двумя мягкими игрушками, ведущими беседу между собой. Это была несомненно самая странная вещь из происходивших в студии Артура.
- У меня есть одна просьба, - сказал Мерлин, и он ёрзал больше, чем обычно, глаза бегали от Артура к игрушкам.
- Мне начинать волноваться? - спросил Артур, прошёлся к кухне и вернулся с двумя стаканами, которые стояли на стойке. - Апельсинового сока?
- Ты не хочешь шоколада? - поинтересовался Мерлин. В его голосе явно сквозила надежда. Артур ухмыльнулся.
- Я съем его, когда узнаю детали. А теперь выкладывай.
- Хорошо. Хорошо. Ну, ты знаешь, когда состоится благотворительный концерт для «Студенческих исследований против рака» под открытым небом? На побережье? К северу?
- Да, я понял о чём ты, даже из твоих путанных объяснений. - Мякоти?
- Да, пожалуйста, - кивнул Мерлин. - И в этом году они интересуются, можешь ли ты сыграть на концерте. Как заключительный акт.
Артур чуть не выронил кувшин.
- Ты ведь несерьёзно? Я классический исполнитель. Им нужны... им нужны молодёжные группы!
Мерлин заломил руки, и то, как начали надуваться губы, свидетельствовало, что минуту спустя он собирается изобразить взгляд Бэмби. Артур сосредоточился на том, чтобы равномерно разлить сок по стаканам. Как и Бах, апельсиновый сок был целителен для души.
- Они хотят, чтобы ты сыграл «Полёт шмеля», - продолжал Мерлин.
- Великолепно, - сказал Артур, опуская кувшин. - Теперь они хотят, чтобы я разменивался по мелочам. Нет.
- Пожалуйста! - взмолился Мерлин, но Артур не собирался смотреть в его сторону. У него были стандарты, он не хотел переступать границы кое-в-чём.
Он так же был убеждён, что надо противостоять Мерлину, который был идиотом и решил, что раз Артур его кормит и болтает с ним иногда по нескольку раз на дню, он может указывать Артуру, что делать. Это было неприемлемое поведение.
- Нет, - сказал Артур. - Я буду выглядеть посмешищем.
- Не будешь! - запротестовал Мерлин. - Они тебя полюбят! Это будет поразительно и горя... впечатляюще!
Артур пил апельсиновый сок. Он добавил в сок мякоти. Он чувствовал, что Мерлин встал рядом. От него пахло сахаром, лимонами и ещё чем-то, вероятно, кормом для попугайчиков.
- Мерлин, ты, как никто, должен понимать, что быстрые ноты - признак посредственности музыканта, - Артур повторил слова отца.
- Но ты любишь быстрые ноты, - возразил Мерлин.
Артур помолчал.
- Да, хорошо. Но это не значит, что я собираюсь сделать «Полёт шмеля» своей визитной карточкой.
Они долго молчали. Артур рискнул посмотреть в сторону Мерлина и заметил, что тот задумчивый и грустный. С этого ракурса ресницы резко выделялись на фоне бледной кожи. Артур решил, что это нечестно, что близость Мерлина оказывала негативное влияние на логику и разум.
- Я пообещал Гвен, что ты сделаешь это. Она убьёт меня, если ты откажешься... - сознался Мерлин.
Артур вздохнул и потёр лицо рукой.
- Ты сказал ей да? Не спросив меня?
- Это ради противораковых исследований и детей, больных раком! - сказал Мерлин с болью в голосе.
- Замечательно! - сдался Артур. - Я сыграю грёбаного Римского-Корсакова для плебеев. Теперь ты счастлив?
Мерлин улыбнулся так, что заставил сердце остановиться, это было сильнее любых слов, которые Артур услышит от отца в итоге. Артур налил себе ещё стакан сока, пытаясь понять, как дошёл до жизни такой. Он обнаружил, что не может ни о чём жалеть, когда Мерлин так улыбается.
Было что-то особенное в том, что Артур чистил креветок для Мерлина.
спасибо)
Глава офигительная, одновременно хочется и стукнуть Мерлина что б он хоть немного думал о своем здоровье, пнуть Уилла, что б пожаловался Артуру на здоровье Мерлина, а тот повлиял на него, и фапаешь на их отношения, как Мерлин переживал и метался выбирая подарок Артуру, милая сцена где Артур признается что не хочет потерять Мерлина и боится что тот может разбиться, и тот не улетает в Лондон, няшка плюшевый Артур и как Мерлин вьет из него веревки))))
Хочется ещё)))))))))))))
Ещё будет!
всенепременно, за 9 главу плиииииии))))
Мерлин так похож здесь на Мерлина сериального, только секрет другой. Жалко его, с этими больницами и всем остальным. И хочется настучать Артуру по башке, он здесь такой заботливый, но ужас до чего невнимательный. Черт, эти болезни выбивают меня из колеи.
Перевод прекрасный,
HaGira
Мне тоже нравятся эти потрясающие мелочи, они и делают историю живой.
Артура мне, честно говоря, жалко. Это только кажется, что Мерлин не от мира сего, он следует за своей мечтой, но отталкивается от реальности. А Артуру много лет прививали некое чужое понятие о реальности, которым он, бедняга, пользуется, вместо того, чтобы видеть то, что есть.