Обморок. Занавес. (с)
читать дальшеТ5-37 Артур/Мерлин. Артур приходит за Мерлином (после того, как сам его изгнал с целью защитить мага) после смерти Утера.
- По-моему, с вами всё в порядке. Ступайте, больной, и позовите следующего.
- Я последний. Я здесь с утра торчу, пропустил восемь старушек, шесть стариков, трёх беременных женщин, девять с детьми и четыре обыкновенных, рыцаря с копьём в боку и…
- Похвально…
- Мерлин! Я хочу есть, как волк.
- Прописываю вам плотный ужин в трактире.
- Я с ума схожу.
- И две кружки пива.
- Мерлин, я три дня не слезал с седла…
- Вот хорошая мазь от синяков на за… Мммфф…
- Я тебе прописываю всё то же самое. И с этой минуты, Мерлин, ты мой придворный маг.
Т5-21 Артур/Мерлин. "Если ты меня еще раз заставишь надеть платье, я тебе превращу в кабана. По габаритам пройдешь"
- Пойдёмте, леди Селена, я покажу вам, какой очаровательный вид открывается с восточной стены, - Артур подталкивает заезжую красавицу, которая, судя по неуклюжей походке, уже нетвёрдо стоит на ногах.
Гвеневра на миг отрывает взгляд от первого рыцаря, и, не переставая улыбаться в тридцать два зуба, сквозь эти самые зубы шипит:
- Вот это швабра! Ни груди, ни задницы. Я всегда подозревала, что мой благородный супруг сожалеет, что его Мерлин не родился женщиной. Нашёл, наконец, что-то похожее.
- Чтоб этой бесстыднице со стены свалиться и ноги переломать, - угодливо шепчет любимая служанка королевы.- То ли дело сэр Ланселот…
Великому магу ничего не стоило бы разглядеть в ней Моргану, но он слишком занят Артуром. И делами королевства. И снова Артуром. Король так и остался большим, шумным, беспокойным ребёнком. Весь день с утра он готовился к войне, а вечером решил подурачиться. Мерлин неотступно был рядом, и ночью, кажется, Артур без него тоже не обойдётся.
- Если ты меня еще раз заставишь надеть платье, я тебе превращу в кабана. По габаритам пройдешь, - бормочет Мерлин. Ступеньки винтовой лестницы круты, ноги путаются в юбках, эхо гуляет между стен. – И две пары туфель натяну на твои жирные копытца!
Никакой магии, немного румян и белил, пара гримасок времён молодости, и люди, видевшие придворного мага по сто раз на дню, даже и не подумали…
- Тайны! Тайны! – шумит Артур, за руку вытягивая Мерлина на верхнюю площадку. Ветер начинает трепать юбки, покрывает обнажённые плечи волшебника мурашками. – Ты что, не можешь жить без тайн? Сперва магия, потом любовь… Ну хочешь – я сейчас крикну на весь Камелот: «Я люблю Мерлина!» Хочешь? – он возвышает голос: - Я…
Тонкие пальцы накрывают губы короля.
- Нет. Ты проспорил мне желание, и теперь будешь хранить эту тайну вечно.
Артур целует прохладные пальцы, притягивает мага к себе и мечтательно шепчет:
- Я люблю Мерлина…
Т5-35 Артур/Мерлин. "Твои улыбки сбивают с толку иноземных гостей!"
- Гвен, я бы очень попросил тебя впредь на приёмах не строить глазки Ланселоту. Твои улыбки сбивают с толку иноземных гостей.
- А то, что ты в задумчивости лапаешь задницу Придворного мага, нет?
Т5-46 Артур/Мерлин. Чрезмерная опека мага влюбленным принцем.
- О нет, я проспал! – в ужасе воскликнул Мерлин. – Завтрак…
- Он ещё почти не остыл, - улыбнулся Артур. – Я подумал, не будет ничего плохого, если ты поспишь ещё чуть-чуть.
- А твои сапоги…
- Не волнуйся, я их уже вычистил. И твои заодно.
- И воду для ванной принёс?
- Э нет, по-моему, кто-то обленился. Тебе же только стоит шепнуть пару слов.
- Угм, - с набитым ртом кивнул Мерлин. Артур глядел на него полными обожания глазами.
- Знаешь, я тут решил, что пора бы нам с тобой… я нашёл одного священника, отца Валентина… Он помогает тем, чьи родные против однополых браков.
Мерлин поперхнулся, закашлялся, перед глазами всё поплыло.
- Мерлин, Мерлин! – кто-то тряс его и бил кулаком по спине.
- Я так и знал, что это сон, - простонал маг. – Не надо было вчера пить с Гавейном. Когда ты сказал, что женишься на мне тайком от отца…
- Я? Тайком от отца? – глаза Артура округлились. – Действительно, не стоило тебе пить. Он же души в тебе не чает! …Что, поверил? А ну марш чистить сапоги!
Т5-73 Мерлин|Смерть. "Что, приятель, снова рутина заела?"
Сегодня она прикинулась врачом «Скорой», усталым, небритым, слегка в подпитии. Тот успокоил мерлиновского соседа по общаге (парень был настолько перепуган, что даже не спросил, почему человек в белом халате один и без чемоданчика), выгнал из комнаты всех и ласково потрепал бесчувственного Мерлина по щеке.
- Что, приятель, снова рутина заела?
Они виделись не слишком часто. Иногда при содействии добрых людей, которые не раз пытались исправить положение Мерлина. Иногда, как сейчас, приходилось наглотаться всякой дряни, чтобы просто поговорить по душам с кем-то, не понаслышке знающим, что такое полторы тысячи лет.
- Заела, - сознался Мерлин. – Время есть? Что будешь, чай, или что-нибудь покрепче? …Как там Килгарра?
- Отлично, - улыбнулся «врач».
- А…
- Извини, не могу, служебная тайна.
Они проболтали до утра, на рассвете Мерлин забылся беспокойным сном. Ему снилась толпа с одинаковыми лицами, в которой надо отыскать Артура, а тот не мог узнать мага за седой бородой и морщинами. Мерлин проснулся в холодном поту. Ночь была за окном, глухая ночь, а никакой не рассвет, беседа прибавила ещё полсуток к бесконечному ожиданию.
- …пачка реланиума, - рыдал за дверью сосед по комнате. – Не дышит…
- Да где же он, наконец!
В комнату с шумом ввалилась настоящая бригада настоящих врачей, в синих комбинезонах, с чемоданчиками, резко ударил по глазам верхний свет.
- Что здесь творится? – Мерлин поглядел на вновь прибывшего врача так, как уже полторы тысячи лет смотрел на всех без исключения мужчин со светлыми волосами и голубыми глазами.
- Это ты отравился из-за несчастной любви, как девчонка, Бэмби? Пачка реланиума…
- …просто кончилась сегодня. И раз уж ты мне не дал поспать, я не Бэмби, я Мерлин. А ты, могу поспорить на нашу следующую встречу, - Артур.
Т5-5 Артур/Ланселот/Мерлин. В очередном плену в очередном подземелье. "Раз уж мы тут надолго застряли..." №3 и без Ланселота )))
- Раз уж мы тут надолго застряли, - Артур растянулся на куче гнилой соломы, - будем обживаться. Приберись тут немного, Мерлин, до обеда ещё есть время.
- Ты уверен, что нас покормят?
- Я уверен, что ты в состоянии изловить крысу. И приведи в порядок мою одежду, сапоги начисти. Я не могу предстать перед гнусными злодеями в подобном виде.
- Хорошо, что меч у тебя отобрали, - пробурчал Мерлин. – Возни меньше.
- По-моему, с вами всё в порядке. Ступайте, больной, и позовите следующего.
- Я последний. Я здесь с утра торчу, пропустил восемь старушек, шесть стариков, трёх беременных женщин, девять с детьми и четыре обыкновенных, рыцаря с копьём в боку и…
- Похвально…
- Мерлин! Я хочу есть, как волк.
- Прописываю вам плотный ужин в трактире.
- Я с ума схожу.
- И две кружки пива.
- Мерлин, я три дня не слезал с седла…
- Вот хорошая мазь от синяков на за… Мммфф…
- Я тебе прописываю всё то же самое. И с этой минуты, Мерлин, ты мой придворный маг.
Т5-21 Артур/Мерлин. "Если ты меня еще раз заставишь надеть платье, я тебе превращу в кабана. По габаритам пройдешь"
- Пойдёмте, леди Селена, я покажу вам, какой очаровательный вид открывается с восточной стены, - Артур подталкивает заезжую красавицу, которая, судя по неуклюжей походке, уже нетвёрдо стоит на ногах.
Гвеневра на миг отрывает взгляд от первого рыцаря, и, не переставая улыбаться в тридцать два зуба, сквозь эти самые зубы шипит:
- Вот это швабра! Ни груди, ни задницы. Я всегда подозревала, что мой благородный супруг сожалеет, что его Мерлин не родился женщиной. Нашёл, наконец, что-то похожее.
- Чтоб этой бесстыднице со стены свалиться и ноги переломать, - угодливо шепчет любимая служанка королевы.- То ли дело сэр Ланселот…
Великому магу ничего не стоило бы разглядеть в ней Моргану, но он слишком занят Артуром. И делами королевства. И снова Артуром. Король так и остался большим, шумным, беспокойным ребёнком. Весь день с утра он готовился к войне, а вечером решил подурачиться. Мерлин неотступно был рядом, и ночью, кажется, Артур без него тоже не обойдётся.
- Если ты меня еще раз заставишь надеть платье, я тебе превращу в кабана. По габаритам пройдешь, - бормочет Мерлин. Ступеньки винтовой лестницы круты, ноги путаются в юбках, эхо гуляет между стен. – И две пары туфель натяну на твои жирные копытца!
Никакой магии, немного румян и белил, пара гримасок времён молодости, и люди, видевшие придворного мага по сто раз на дню, даже и не подумали…
- Тайны! Тайны! – шумит Артур, за руку вытягивая Мерлина на верхнюю площадку. Ветер начинает трепать юбки, покрывает обнажённые плечи волшебника мурашками. – Ты что, не можешь жить без тайн? Сперва магия, потом любовь… Ну хочешь – я сейчас крикну на весь Камелот: «Я люблю Мерлина!» Хочешь? – он возвышает голос: - Я…
Тонкие пальцы накрывают губы короля.
- Нет. Ты проспорил мне желание, и теперь будешь хранить эту тайну вечно.
Артур целует прохладные пальцы, притягивает мага к себе и мечтательно шепчет:
- Я люблю Мерлина…
Т5-35 Артур/Мерлин. "Твои улыбки сбивают с толку иноземных гостей!"
- Гвен, я бы очень попросил тебя впредь на приёмах не строить глазки Ланселоту. Твои улыбки сбивают с толку иноземных гостей.
- А то, что ты в задумчивости лапаешь задницу Придворного мага, нет?
Т5-46 Артур/Мерлин. Чрезмерная опека мага влюбленным принцем.
- О нет, я проспал! – в ужасе воскликнул Мерлин. – Завтрак…
- Он ещё почти не остыл, - улыбнулся Артур. – Я подумал, не будет ничего плохого, если ты поспишь ещё чуть-чуть.
- А твои сапоги…
- Не волнуйся, я их уже вычистил. И твои заодно.
- И воду для ванной принёс?
- Э нет, по-моему, кто-то обленился. Тебе же только стоит шепнуть пару слов.
- Угм, - с набитым ртом кивнул Мерлин. Артур глядел на него полными обожания глазами.
- Знаешь, я тут решил, что пора бы нам с тобой… я нашёл одного священника, отца Валентина… Он помогает тем, чьи родные против однополых браков.
Мерлин поперхнулся, закашлялся, перед глазами всё поплыло.
- Мерлин, Мерлин! – кто-то тряс его и бил кулаком по спине.
- Я так и знал, что это сон, - простонал маг. – Не надо было вчера пить с Гавейном. Когда ты сказал, что женишься на мне тайком от отца…
- Я? Тайком от отца? – глаза Артура округлились. – Действительно, не стоило тебе пить. Он же души в тебе не чает! …Что, поверил? А ну марш чистить сапоги!
Т5-73 Мерлин|Смерть. "Что, приятель, снова рутина заела?"
Сегодня она прикинулась врачом «Скорой», усталым, небритым, слегка в подпитии. Тот успокоил мерлиновского соседа по общаге (парень был настолько перепуган, что даже не спросил, почему человек в белом халате один и без чемоданчика), выгнал из комнаты всех и ласково потрепал бесчувственного Мерлина по щеке.
- Что, приятель, снова рутина заела?
Они виделись не слишком часто. Иногда при содействии добрых людей, которые не раз пытались исправить положение Мерлина. Иногда, как сейчас, приходилось наглотаться всякой дряни, чтобы просто поговорить по душам с кем-то, не понаслышке знающим, что такое полторы тысячи лет.
- Заела, - сознался Мерлин. – Время есть? Что будешь, чай, или что-нибудь покрепче? …Как там Килгарра?
- Отлично, - улыбнулся «врач».
- А…
- Извини, не могу, служебная тайна.
Они проболтали до утра, на рассвете Мерлин забылся беспокойным сном. Ему снилась толпа с одинаковыми лицами, в которой надо отыскать Артура, а тот не мог узнать мага за седой бородой и морщинами. Мерлин проснулся в холодном поту. Ночь была за окном, глухая ночь, а никакой не рассвет, беседа прибавила ещё полсуток к бесконечному ожиданию.
- …пачка реланиума, - рыдал за дверью сосед по комнате. – Не дышит…
- Да где же он, наконец!
В комнату с шумом ввалилась настоящая бригада настоящих врачей, в синих комбинезонах, с чемоданчиками, резко ударил по глазам верхний свет.
- Что здесь творится? – Мерлин поглядел на вновь прибывшего врача так, как уже полторы тысячи лет смотрел на всех без исключения мужчин со светлыми волосами и голубыми глазами.
- Это ты отравился из-за несчастной любви, как девчонка, Бэмби? Пачка реланиума…
- …просто кончилась сегодня. И раз уж ты мне не дал поспать, я не Бэмби, я Мерлин. А ты, могу поспорить на нашу следующую встречу, - Артур.
Т5-5 Артур/Ланселот/Мерлин. В очередном плену в очередном подземелье. "Раз уж мы тут надолго застряли..." №3 и без Ланселота )))
- Раз уж мы тут надолго застряли, - Артур растянулся на куче гнилой соломы, - будем обживаться. Приберись тут немного, Мерлин, до обеда ещё есть время.
- Ты уверен, что нас покормят?
- Я уверен, что ты в состоянии изловить крысу. И приведи в порядок мою одежду, сапоги начисти. Я не могу предстать перед гнусными злодеями в подобном виде.
- Хорошо, что меч у тебя отобрали, - пробурчал Мерлин. – Возни меньше.