Обморок. Занавес. (с)
Уфф, надеюсь, я не погубила текст. Мне прямо плохо от такого количества ожиданий. Пока что НЕ В ОБЗОРЫ

Название: Любовь как музыка (Pianos are made for falling, оригинал здесь fishwrites.livejournal.com/24479.html)
Автор: fishwrites, разрешение в процессе

остальная шапка

 

глава первая

 



@темы: переводы, арт, фанфики, Merlin

Комментарии
09.12.2010 в 20:34

"Жизнь бьет ключом. Гаечным. По голове" @Тони Старк - Не дрейфь, держи нос крючком, а хвост торчком, прорвемся, ребята, штыком и гранатой.
Ура:ura:, 1 глава пианино, побежала читать)))
09.12.2010 в 22:29

ставлю лайки - из вредности
Не ожидала, что сразу так много, и так здорово. Я внимательно почитаю, но мне уже нравится.
А можно маленькое предложение? Вот здесь.
Колени протестующе заскрипели Как вариант, можно "хрустнули", у меня так тоже бывает :) заскрипели как то слишком не по живому.
В перевод даже не пытаюсь вмешиваться, здесь я темный человек.
09.12.2010 в 22:38

Обморок. Занавес. (с)
GrayFess читай, пиши :)
HaGira Ну, так продолжение будет самое раннее недели через две.Насчёт коленей задумалась.
11.12.2010 в 16:06

ставлю лайки - из вредности
Я прочитала с восторгом и удивлением, перевод отличный, спасибо, спасибо. Если не знать, что фик переводной, ни за что не догадаешься. И в переводе он вопринимается совсем по другому, совсем не такой беспредельно флаффный, как я было подумала, потому что есть замечательный тонкий юмор и очень колоритные персонажи, которые не дают появиться слащавости. Это Уилл - :hlop: :hlop: И
другие тоже, вот хотя бы Гаюс или Моргана, которая в кои веки не неврастеничка, но Уилл - это 100 процентно находка.
Мерлин и музыка - отдельный кайф, этим можно наслаждаться до бесконечности.

<- Мне не нужны ноты, - заявил он, надувшись. - Я не могу себя заставить смотреть в ноты. Глазам щекотно.
- Прежде, чем царствовать в своей запредельной импровизации, будешь учиться играть по нотам. Я достаточно ясно выразился?
- Это интерпретация, Гаюс! /i

Особенно понравилось про Моцарта и рагу. :love:

Вообще в этом фике столько разных милых мелочей, что можно перечислять до бесконечности.

Спасибо, что переводите, и я готова ждать сколько получится.

11.12.2010 в 16:53

Обморок. Занавес. (с)
HaGira спасибо :)
Я как раз думаю, выкладывать ли на соо, и переводить ли дальше, ориентируясь на мнения читателей.
11.12.2010 в 18:05

ставлю лайки - из вредности
переводить ли дальше обязательно переводить.
13.12.2010 в 06:45

| социопадла | Постоянна в своем непостоянстве | #TeamIronCat.
Писаный Красавец не проснулся.
Однако Эстетическое Наслаждение засопело во сне
Артур проснулся от кошмара, в котором его похитили и заставляли слушать Бетховена, покромсав того на кусочки и перемешав ключевые моменты.
Великолепные Уши протёр глаза и зевнул так широко
То, что Мерлин поделился запасами своих конфет с Гвен, было знаком глубочайшего доверия и дружбы. Угощение конфетами являлось священнодействием, предназначавшимся только для ближайших друзей (по мнению самого Мерлина).
святой ежик, как хорошо)))

спасибо за выбор чудесного фика) :hlop:
13.12.2010 в 11:31

Обморок. Занавес. (с)
Danita_DEAN спасибо )))

Всё, убедили, несу на сообщество )))
13.12.2010 в 11:40

Обморок. Занавес. (с)
Коленки поправила. Кстати, как новое название? Банально, но лучше так,чем ничего, ИМХО
13.12.2010 в 18:37

| социопадла | Постоянна в своем непостоянстве | #TeamIronCat.
да)) неплохо звучит))
но мне и пианино нравилось)
13.12.2010 в 20:41

ставлю лайки - из вредности
Тёмная сторона силы я чуть не пропустила название. Очень соответствует содержанию, и я бы не назвала его банальным, скорее невычурно, поэтому так подходит.
27.05.2013 в 01:18

Конструктор "Собери себе лютого мертвеца и получи пиздюлей в подарок"
Я думала ,что не буду комментировать.... я ошиблась.
во-первых я конечно не такая же больная как Мерлин, но близко.
Во-вторых
под целым ворохом спутанных простыней, одеял и мягких игрушек.
Привет, Мерлин, кажется наши комнаты выглядят одинаково )))


Это так прекрасно, что у меня нет нужных слов, что бы описать. По-настоящему нет.
Я просто восхищена *меломан*
27.05.2013 в 01:31

Обморок. Занавес. (с)
Superbia non muore, спасибо :)
Держитесь.
Привет, Мерлин, кажется наши комнаты выглядят одинаково ))) Аналогично :-D
27.05.2013 в 02:58

Конструктор "Собери себе лютого мертвеца и получи пиздюлей в подарок"
спасибо
Держитесь.

Вам спасибо за перевод и все нормально, я просто все время растягиваю разные конечности и болею всем подряд, Мерлину хуже *сильно надеется на ХЭ, так как успела испугаться немного*
Аналогично
Хотя готовлю я скорее как Арти xD
Или как Мерлин играет, так я готовлю. Вот :heart: