Части 12-15. (автор бьёт себя пяткой в грудь, что фик "Бриана" видела после написания этой части)
Небольшое AU по именам и названиям второстепенных персонажей.
части 1-4 http://www.diary.ru/~dunkelseite/p108512840.htm#more1
части 5-11 http://www.diary.ru/~dunkelseite/p109143635.htm#more1
12.
Ещё через два дня Артур отвёз укрытую от лишних глаз тёмным
плащом красавицу её близким, а вернулся с веснущатым крестьянским мальчишкой.
- Это мой новый слуга, Уилл, сводный брат нашей таинственной
незнакомки по матери. Благородный лорд пожертвовал нам его и вот это.
Принц передал богатые подарки для короля Утера от «благодарного отца девушки». Потом достал из-за
пазухи простую чёрную шкатулку. Внутри, на чёрном же бархате, сияли двумя
огромными сапфирами в золотой оправе удивительной работы серьги.
Разумеется, Мерлин наколдовал и серьги, и шкатулку, и новое
лицо – в память о своём старом друге – отъехав совсем недалеко от Камелота. А
оставшиеся от остальной «поездки» время и силы были потрачены нетерпеливым
Артуром с большим удовольствием.
- Она сказала, это для моей будущей королевы, на счастье.
- Истинно женское коварство, - улыбнулся Утер. – Глядя на жену, будешь вспоминать
прекрасные синие глаза… Кому же ты намерен подарить?...
- Той, кого выберу, когда придёт время, - осторожно ответил Артур.
- Теперь о деле. Завтра прибывает посол короля Гедрика, - сказал Утер.
И подумал про себя: «А у наших ворот торчит голова его
подданного». И продолжил, меряя залу шагами:
- Речь пойдёт о будущем военном союзе, приграничных областях и…
Проходя мимо окна, король бросил взгляд во двор, где новый
слуга Артура с полным ведром воды налетел на Гвен, несущую гору подушек. И где
только его сын находит таких идиотов…
В тот момент Утера впервые посетила шальная мысль проверить,
а не приволок ли Артур в замок очередного волшебника.
13.
Удивлению жителей Камелота не было предела, когда во главе
посольства в замок въехала, верхом на белой лошади, очаровательная молодая
женщина. Ей было едва ли двадцать. Нежное лицо в обрамлении светлых волос
являло невинность и кротость. Однако, несмотря на столь юный возраст, леди
Годива была вдовой сэра Дайна, правителя той самой приграничной области,
отсечённой от королевства Гедрика горами, куда относился и Эалдор. Как раз во
время смуты, вызванной смертью Дайна, и пришлось Артуру защищать родную деревню
Мерлина. Теперь землями занимался брат Дайна Велинор, а леди Годива, после
визита ко двору короля Гедрика, так и осталась у него в советниках.
В то время, как Утер Пендрагон и придворные таяли от нежной
красоты юной советницы, та явила недюжинный государственный ум, неистово, но
мягко сражаясь за интересы своего короля. И Утер, приглашая посла на вечерний
приём в её честь, в качестве комплимента выразил желание иметь такого же чудесного советника.
Глаза леди Годивы при этом странно блеснули, однако она тут же скромно
потупилась и зарделась.
Во время приёма король явно наслаждался её обществом, был
добродушен и шутил. Артур, не менее очарованный леди Годивой, попробовал также
выразить свои восторги, но наткнулся на странно строгий взгляд отца. Принц
постучал кубком по столу, требуя ещё вина, и когда неловкий слуга пролил часть
ему на руку, сердито буркнул:
- Мерлин, опять?
Леди Годива подняла голову, мельком бросив взгляд на
веснущатого парня в дурацкой шляпе. Карие глаза встретились с пронзительно
синими. Вино полилось через край.
- Уилфред, - наставительно сказал Артур. – Если я по
привычке называю тебя именем прежнего идиота-слуги, это не значит, что ты
должен повторять все его ошибки!
- Да, сир. Я просто залюбовался на вашу гостью.
Лица обоих Пендрагонов и посла вспыхнули гневом. Прежде, чем
король открыл рот, Мерлин понял, что завтрашний день проведёт в колодках.
- Простите, Ваше Величество, дальше не стоит, моя религия
запрещает мне…
- Религия?
- Вы слышали о христианстве?
- Да, но из ваших уст я выслушаю вновь любую чушь, чтобы
насладиться звуками вашего чудесного голоса. Если вы не устали.
- Нести слово Христово наш святой долг.
Мерлин, незаметно прокравшийся за ними, - у него были на то
свои причины – увидел сквозь щель в дверях, как посол, склонившись над толстой
чёрной книгой, читает нараспев:
- …simulque recumbentibus rex ait puellae pete a me quod vis
et dabo tibi …
А король заворожено слушает.
Это до того походило на колдовство, что парня прошиб
холодный пот. Но этих слов, этого языка он не знал, и в панике помчался за
советом к Гаюсу. Поэтому он не видел, как, выходя из комнат красавицы, Утер
столкнулся с собственным сыном, неизвестно зачем забредшим сюда в такой час.
Гаюс, кроме Артура, единственный в замке был посвящён в
тайну «Уилла».
- Если бы ты принёс мне книгу, я бы лучше смог разобраться,
- развёл руками Гаюс. – Однако это очень опасно.
- Не опаснее, чем то, что может случиться, - вздохнул
Мерлин. – Я слишком хорошо знаком с леди Го… с Кети. Даже и не знаю, как
рассказать Артуру. Я… мы…
- Вы?
С тяжёлым вздохом Мерлин прикрыл глаза.
- Она не совсем леди. Она… она из моей деревни. Она, Уилл и
я были не разлей вода, пока не… повзрослели. И не стали… выбирать.
Гаюс выглядел озадаченным. Лицо паря полыхало, веснушки
потемнели, синие глаза смотрели в сторону.
- У тебя что-то было с ней? – осторожно спросил лекарь.
- Да, - еле слышно произнёс Мерлин.
- И с Уиллом?
- Да, - шепнул парень совсем уж обречённо.
- И ты решил…
- Я ничего не решил. Сэр Дайн положил на Кети глаз, он увёз
её в свой замок и сделал с ней всё, что хотел, а потом она утопилась. А сэр
Дайн женился на ровне. Так говорили в Эалдоре. И теперь я даже не знаю, что
хуже: окажись это правдой или ложью.
Мерлин схватился за голову.
- Я добуду эту книгу во что бы то ни стало!
14.
Он поспешил в покои спящей леди Годивы.
Замок легко открылся по одному слову чародея. Дверь не скрипнула.
Только пламя факелов на миг заколебалось.
Женщина спала, уткнувшись лицом в подушку, и были видны
только её разметавшиеся светлые волосы.
Мерлин на цыпочках прокрался к столу, и тут почувствовал на
шее холодок стали, а маленькая ручка подтолкнула мага в спину.
- Садись. Я знала, что и ты придёшь.
- Кети? Что ты задумала?
- О, ничего особенно ужасного. Ты когда-нибудь думал, каково
это – быть женщиной? Вечно второй. Да ещё в нашем забытом богами Эалдоре. Зажги
свечу, Мерлин.
Юноша попытался встать, но Кети только плотнее прижала
кинжал к его горлу.
- Нет, вспомни, как ты делал это… для меня…
Огонёк зажёгся в ладони Мерлина, поплыл по комнате и
приземлился на фитилёк свечи, стоявшей на каминной полке.
- Вот я и удостоверилась. У тебя такие красивые глаза,
Мерлин, когда ты колдуешь. Впрочем, и без этого. Их ни с чьими не спутать. А у
настоящего Уилла глаза зелёные, как крыжовник.
- Чего ты хочешь, Кети?
- Не называй меня так, и я, пожалуй, буду звать тебя Уиллом,
- улыбнулась женщина. – Я хочу быть первой. Первой, понимаешь? Гедрик слишком
стар, а его наследник слишком молод. Камелот тоже неплохое королевство. И здесь
у меня целых два шанса получить власть. Я буду твоей королевой, и нам лучше не
ссориться.
- Что это за магия? – волшебник указал на раскрытую книгу,
всё ещё лежавшую на столе.
- Магия? – совершенно искренне рассмеялась Кети. – Нет, это
не магия. Это вера, которая не принимает твоего колдовства. Однако за нею
будущее. Поэтому я просто не могла пройти мимо. И не вздумай встать на моём пути,
Мерлин. Я утяну тебя на дно за собою.
- Взаимно, Кети, - вздохнул юноша.
- Вряд ли тебе поверят больше, чем мне. И сегодня ты ночуешь
здесь, - сказала она не терпящим возражений тоном. – Ты же можешь принять свой
истинный облик?
- Да, но…
- Кого же мне выбрать? Словно в старые добрые времена, -
Кети, не убирая кинжала, прильнула к губам волшебника и поцеловала его жадно,
страстно. - И постарайся, чтобы я осталась довольна, иначе придётся рассказать
Пендрагонам, что по замку разгуливает их злейший враг в обличии покойника, -
губы под её губами дрогнули. – Он знает? Ого, да всё ещё интереснее, чем я
думала…
Под утро совершенно паникующий Мерлин ввалился в лабораторию Гаюса.
- О боги, за что, за что… Эта женщина… Тут, кажется, магия бессильна…
15.
Проведя неделю в Камелоте и смутив покой не одного рыцаря,
не говоря уж о короле и принце, леди Годива удалилась ко двору Годрика, чтобы
возвратиться через месяц для дальнейшего обсуждения совместных планов двух
правителей. Её встречали нетерпеливые, жадные взгляды заждавшихся мужчин.
Принц совершенно потерял голову. Он не мог подступиться к
красавице из-за отца, который уже строил явные планы сватовства, и, более того,
собирался отправить Артура во главе посольства просить у Гедрика руки его
советницы. Утер как-то смягчился, иногда впадал в блаженную задумчивость. Однако
это не мешало ему начать новую кампанию по очистке Камелота от магической
скверны, что с горящим взором они обсуждали с леди Годивой, заменяя любовный
лепет.
Мерлина трясло и колотило. Он смотрел, как тает Артур, как
меняется Утер, и каждый день боялся быть пойманным, занимаясь магией или
любовью с Кети. И самое страшное для него было то, что он её действительно
любил. А она не упускала случая поиграть с тем, кто оказался в её власти.
- Ах, Мерлин, как ты жесток, - шептала она, ласкаясь к нему.
– Ты не хочешь счастья мне, ты уже ненавидишь невинного ребёнка, которого я
зачну от Утера, потому что он станет соперником Артуру. Тому единственному,
кого ты действительно любишь…
- Нет, это совсем другое, - шепнул маг, и прикусил язык, уже
практически выдав очередную тайну. – Но ты… хочешь связать свою жизнь с
нелюбимым человеком… нарушаешь все заповеди своей веры… Кажется, я догадываюсь,
как умер сэр Дайн.
- Лучше подумай о себе, - рассмеялась Кети. – Я не верю ни в
бога, ни в чёрта, но в этой книге тьма полезных примеров. Я там и с теми, кто
побеждает, не важно, как, потому что мне нужно… - тут уже она оборвала себя. –
Если бы мне нужен был только Утер! Ты бы смог стать им для меня?
Мерлин задохнулся от ужаса.
- Я… не настолько хорошо знаю его, как Уилла или Артура…
чтобы дать тебе представление, - пролепетал он. – Да и остальные… Я и дня не
продержусь!
- Умница, отлично меня понял, - Кети рассмеялась снова. – Я
не буду просить тебя об этом… сегодня. Согрей меня…
Кети сомкнула руки, твёрдые и холодные, словно лёд или
камень. Особенно это чувствовалось после жарких объятий совершенно сходящего с
ума Артура, которому, кажется, некуда больше было направить свою неутолённую
страсть к невесте Утера, как на бедного слугу.
Отдав Кети, кажется, всё тепло своего тощего тела, словно
камень замковых стен отдавал солнечное тепло к утру, в самый холодный и тёмный
предрассветный час юный волшебник трясся в своей ледяной постели, порой
забываясь тяжёлым сном. Потом, с трудом разлепляя веки, тащился будить Артура,
думая, как не упасть где-нибудь на приёме, не сотворить заклинание у всех на
виду, забывшись, или, хуже того, не лишиться лица: подобные чары требовали
постоянного подкрепления.
Маг подозревал, что после свадьбы Утера жизнь Артура
ломаного гроша стоить не будет. А стоит появиться наследнику, то же будет
касаться и самого короля. Если бы он был уверен… Но он ни в чём не был уверен. Да
ещё Фрейя слишком часто приходила на ум.
Однако времени оставалось совсем немного.
Аверсу и реверсу не возбранялось смотреть в разные стороны,оставаясь единым целым, но сейчас они противоестественно повернулись в одном
направлении.
Мерлин давно сделал выбор. Сейчас он просто проклинал свою
влюблённость, заставлявшую тянуть и искать невозможное - устраивающий всех
выход; проклинал свою тупость, такового выхода не находя; а больше всего
проклинал свою трусость, поскольку вопрос их с Артуром доверия снова был
поднят, уже в связи с новой тайной.
Кажется, ничего не изменилось?
С ОЧЕНЬ БОЛЬШИМ НЕТЕРПЕНИЕМ, ЖДУ ПРОДОЛЖЕНИЕ!!!!!
Жду, ЖДУ, жду!
К счастью, у Мерлина есть рыцарь в сияющих доспехах