Название: Потерянный и найденный
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Бета: WTF Life on Mars 2014
Оригинал: Nepthys, Lost and Found; archiveofourown.org/works/47429/chapters/62071
Размер: миди, 11336 в оригинале
Пейринг/Персонажи: Джин Хант/Сэм Тайлер, Джек Харкнесс
Категория: преслэш
Жанр: приключения, фантастика, юмор, хёрт-комфорт
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Что, если Сэм Тайлер действительно провалился назад во времени?
Примечание: кроссовер с «Доктором Кто»
читать дальше
И что в каком-то месте упадёт,
Волна к иному берегу прибьёт.
Ищи, найдёшь: ничто не пропадёт.
«Королева Фей», книга V, песнь II, Эдмунд Спенсер.
Глава 1
Последнее воспоминание перед тем, как потерять сознание: в обычный вечер четверга что-то огромное накинулось на него сзади и лоб с треском врезался в тротуар, образуя противовес боли от чего-то острого, полоснувшего по шее. Нет. На самом деле это было не последним. Он помнил, как вес внезапно пропал с его спины и осторожные руки его перевернули. Джин, слава богу. Но, как оказалось, на него с беспокойством смотрели голубые глаза, а не зелёные, и незнакомый голос спросил:
– С вами всё хорошо?
Ага, это было последнее.
***
Когда Сэм пришёл в себя, он всё ещё лежал на мокром тротуаре, Крис стоял рядом и держал над его головой зонт, защищая хоть немного от упорного дождя. Джин присел подле Сэма на корточки.
– Снова с нами, Саманта?
Сэм моргнул, в глазах мутилось. Он попытался сесть и застонал, Джин помог ему, поддерживая за плечи.
– Что за хрень произошла?
– Хотел спросить у тебя то же самое. Когда мы тебя нашли, ты был без сознания, а он склонялся над тобой.
Проследив за кивком Джина, Сэм увидел темноволосого молодого человека, на которого Рэй надел наручники, а теперь не слишком нежно запихивал на заднее сиденье полицейской машины.
Сэм нахмурился, пытаясь воссоздать последовательность событий.
– Я… после того, как мы разошлись для поисков, я заметил кого-то в Фостер-Аллее, крикнул, чтобы он остановился, но он побежал, и я погнался за ним, – он помолчал. – Я совершенно уверен, что это был наш подозреваемый, странный, вроде как сгорбленный, но я не смог его как следует рассмотреть, – Сэм огляделся вокруг слегка ошарашенно. – А потом, когда я завернул за этот угол, кто-то напал на меня сзади. Я не видел, кто.
Джин фыркнул, схватил Сэма за руку и помог подняться на ноги.
– Ну, можешь на него полюбоваться, пока его не отправили в тюрьму.
Сэм прищурился вслед отъезжающей полицейской машине.
– Нет, шеф. Парень, которого вы только что взяли, не нападал на меня. Я думаю, он меня спас.
***
Ушиб на лбу, начавший приобретать красивый фиолетовый цвет, не был единственным сувениром этой ночи. У Сэма обнаружились три параллельных пореза на спине и у основания шеи, достаточно глубокие, чтобы кровить, но не настолько, чтобы накладывать швы. Подобные ранам Глории Хансон, что убедило Сэма: на него напал тот же человек, что перерезал ей глотку, человек, ради которого они и прочёсывали окрестные улицы.
После того, как врач его заклеил (и сделал фотографии, на которых Сэм настаивал), он отправился обратно в отдел, в офис Джина. Было поздно, но кое-кто из команды ещё трудился над делом Хансон, прежде чем передать вахту ночной смене. Джин сидел за столом, полупустой стакан виски стоял перед ним. Шеф удивлённо поднял глаза, когда Сэм вошёл.
– Не думал, что ты вернёшься сегодня ночью, Глэдис. Наверно, ты более твердолобый, чем я думал.
Сэм проигнорировал насмешку.
– Так кто же наш таинственный незнакомец?
– Ты хотел сказать, подозреваемый. На самом деле, я как раз собирался допросить его.
Рэй постучался и вошёл.
– Я припарковал его в бюро находок, шеф.
– Он что-нибудь сказал?
– Только сомнительный комплимент моим усам. Кроме этого открывает рот не шире комариной задницы. Сказал, что разговаривать будет только с боссом. Ох уж эти педики.
Джин и Сэм дружно повернулись к нему с озадаченным видом.
Пусть Сэм и привык к обзывательствам со стороны Рэя, его удивило неспровоцированное нападение на глазах шефа, который имел особое мнение насчёт оскорблений своего детектива-инспектора. Глядя на выражения их лиц, Рэй поспешно добавил:
– Я не про вас, босс. Парень точно педик.
Они оба смотрели на Рэя, ожидая продолжения. Тот слегка покраснел.
– Ну, он подмигнул Крису.
Сэм постарался не засмеяться, столько отвращения и негодования было в тоне Рэя. Джин расхохотался.
– Ну даёт, красотка! Не знаю теперь, закрыть его за убийство или за дурной вкус!
Он направился к двери кабинета, хлопнул Сэма по плечу, проходя мимо, и потащил с собой.
– Ладно, Тайлер, пошли, изобразим твой любимый номер с плохим и хорошим копом.
Сэм сморщился, когда шлепок послал волну боли от плеча к голове, которая всё ещё гудела. Он вздохнул.
– Могу предположить, что плохим копом снова будешь ты.
***
Хорошо выглядит – было первой мыслью Сэма, когда они с Джином уселись напротив подозреваемого в комнате находок.
Тёмные волосы. Голубые глаза (Сэм их помнил). Твёрдая линия подбородка намекала на сильный характер, на нечто стальное за милым фасадом. Примерно тех же лет, что Сэм. И довольно крепкий, насколько Сэм мог определить под слоями рубашки и футболки. Тёмная шинель была брошена на спинку стула. Поправка: очень хорошо выглядит.
– Так ты сказал, что хочешь поговорить с Тайлером, ну, вот он, так что приступай. Кто ты, что делал в Фостер-Аллее и почему напал на моего детектива-инспектора?
Повисла минутная пауза, причём Сэм был уверен, этот человек разглядывает их так же профессионально, как они его. Потом он заговорил.
– Джек Харкнесс, капитан ВВС США, в настоящее время в отпуске, решил посетить Манчестер.
Хмм. Американский акцент. Довольно заметный, действительно.
С лёгкой улыбкой Харкнесс достал из кармана кожаный бумажник, открыл его и предъявил им клочок бумаги. На мгновение Сэму показалось, что надпись завертелась и перемешалась. Он моргнул, и буквы сложились в чёткий документ. Он глянул на Харкнесса, тот выдержал его прямой взгляд.
– И я на вас не нападал. Я просто подошёл помочь тому, на кого напали у меня на глазах.
– Добрый самаритянин, а? Ну ладно, солнышко, если не ты на него напал, то кто же?
Харкнесс помолчал, откинулся на стуле.
– Не знаю, я не рассмотрел его как следует. Он сбежал раньше, чем я приблизился.
Джин фыркнул.
– До чего удачно. Дай-ка мне повод не пристрелить тебя за нападение на офицера!
Харкнесс склонил голову набок и, казалось, минуту раздумывал.
– Потому что у вас нет ни малейшего доказательства? – сказал он и мило улыбнулся.
***
В конце концов Сэму удалось выпроводить Джина из помещения, пока он не учинил особых разрушений, разве что поколотил стол. И Джин отправился в свой кабинет, сердито затягиваясь сигаретой.
Сэм, прислонившись к шкафу, вздохнул. Голова у него пульсировала, и если в другое время он наслаждался потасовкой с Джином, то сейчас, случись что-то такое, дело бы закончилось рвотой или обмороком. Поэтому он просто вдохнул поглубже и попытался урезонить Джина:
– Смотри, да говорю же тебе, он на меня не нападал. Он пытался помочь. Так что нечего обращаться с ним как с преступником. Кроме того, одна из свидетельниц сказала, что видела «странного уродливого парня», покрытого кровью, который убегал прочь. Это уж точно не о нём.
Джин, молча стоявший у окна, поднял жалюзи, чтобы поглядеть на Харкнесса, который сидел за столом Криса и писал заявление. Крис засмеялся и предложил Харкнессу бисквит. Джин нахмурился.
– С ним что-то не так. И я не о том, что он голубой до синевы, – он с треском опустил жалюзи. – Я не доверяю ему настолько, что сделал бы рогатку из его дурацких подтяжек и запустил его куда подальше, – он возвысил голос и повернулся к Сэму: – И что хуже всего, я не такой красавчик, как он!
Сэма спасло то, что вошёл Рэй. Джин развернулся к нему.
– Здесь кто-нибудь стучится?
Рэй виновато переступил с ноги на ногу.
– Прости, шеф, но я думал, тебе захочется знать, я позвонил на тот номер, что нам дал Харкнесс, они подтвердили, что он капитан ВВС США. Нам придётся заполнить какую-то форму, если хотим посмотреть его личное дело.
Джин кивнул Сэму:
– Развлечёшься с утра, Глэдис, – и снова повернулся к Рэю. – Кстати, передай милашке Кристине, что хватит флиртовать направо и налево, пусть отправляется на Фостер-Аллею. Кто бы ни напал на Глорию Хансон и Саманту, у него было что-то вроде острого ножа, я хочу, чтобы его нашли.
Рэй кивнул и заторопился прочь.
– Убийца мог прихватить нож с собой, – предположил Сэм.
Джин многозначительно поглядел на него.
– Или эта ходячая реклама зубной пасты, – он кивнул в сторону стола Криса, – выкинула его, перед тем, как мы её прихватили.
– Теперь ты просто упрямишься, потому что он тебе не нравится.
– Да, не нравится. Он фальшивый, как сиськи трансвестита.
Сэм нетерпеливо оттолкнулся от шкафа.
– Отлично! Пока твои люди возятся с Харкнессом, настоящий убийца шляется по улицам!
Он почти кричал. С запозданием он вспомнил, что повредил голову, и скривился от боли, когда пульсация усилилась вдвое. Сэм осторожно прижал ладонь к виску.
Джин приблизился на шаг и нахмурился, глядя на лоб Сэма.
– Я-то думал, мерзавец вскружил тебе голову. У тебя сотрясение мозга?
– Со мной всё хорошо.
– А по твоем виду не скажешь, хорош, как барсучья задница. Что-то мы время теряем… – Джин глянул на часы. – Даже бар скоро закрывается. Давай, я провожу тебя домой.
Джин подхватил пальто, обнял Сэма за плечи одной рукой и вывел его из кабинета в почти опустевший отдел.
При их появлении Харкнесс поднялся и оглядел обоих с заинтересованным, насмешливым видом, отчего Сэм почувствовал себя странно смущённым. Немного неохотно Сэм избавился от руки Джина.
– Я свободен? – спросил Харкнесс.
Джин засопел.
– Сейчас – да. Но не смей покидать город.
Глаза Харкнесса скользнули к Сэму и он, кажется, хотел что-то сказать, но в помещение вошёл Рэй.
– Шеф, только что ограбили ювелирный на Карнборн-Стрит – патрульные уже на месте, говорят, там всё разнесли к чёртовой матери, и вроде всё случилось совсем недавно.
Джин сжал зубы и кивнул Рэю, который быстро последовал безмолвному приказу. Джин повернулся к Сэму, совершенно взбешённый. Сэм успокаивающе поднял руку.
– Слушай, я в порядке. Я поеду с тобой…
– Ни в коем случае. Я уже видел тебя с сотрясением мозга, Тайлер, и ничего хорошего в этом не было. Кроме того, мне нужны полноценные офицеры, а не те, кто рухнет в обморок при первом намёке на неприятности. Иди домой, отдыхай.
Сэм бы закатил глаза, если бы не знал, что это будет очень больно.
Не успел он открыть рот для новых возражений, как Харкнесс выступил вперёд.
– Я прослежу, чтобы он добрался до дома в целости и сохранности.
Он и Джин скрестили взгляды: Джин ощетинился, явно недовольный предложением, но Харкнесс казался уверенным и непоколебимым.
Сэму сцена показалась забавной. Он не был уверен, напоминало ли это двух женихов, сражающихся за принцессу, или двух львов, столкнувшихся над тушей антилопы-гну, но, в любом случае, напрашивались подобные аналогии.
– Ох, ради бога, – пробормотал Сэм. Он повернулся и направился к двери, решив добраться до дома самостоятельно, однако драматический уход не удался: в дверях он запнулся о собственные ноги и едва не упал. Дерьмо. Может, у него и правда было сотрясение. Кроме прочего, пол не должен был качаться вверх-вниз, как корабельная палуба.
– Прекрасно, – Джин снова заговорил с Харкнессом. – Но, насколько я помню, ты всё ещё на подозрении, и если с ним что-то случится, я тебя пристрелю быстрее звука! – он обернулся к Сэму. – А ты постарайся, чтобы в этот раз тебя не приковали наручниками к собственной кровати!
После этого дуплета Джин удалился, оставив Сэма и капитана Харкнесса в опустевшем отделе.
– Ну, детектив-инспектор Тайлер, к тебе или ко мне? И поскольку я ещё нигде не остановился, стало быть, к тебе.
Сэм слегка потряс головой, пытаясь разогнать туман.
– А, да, отлично. Это недалеко. И зови меня Сэм.
– Замечательно, Сэм, – Харкнесс придвинулся ближе и глянул на него многозначительно. – Давай, сперва к тебе на квартиру, а потом посмотрим, как вернуть тебя домой.
Сэм у замешательстве наморщил лоб и вдохнул поглубже, чтобы успокоиться.
– Что?..
Харкнесс пошевелил бровями и наклонился к Сэму.
– Ты понимаешь, – прошептал он. – Домой.
Внутри у Сэма всё похолодело. Нет, конечно, он не имел в виду… нет, разумеется, это какой-то эвфемизм…
Сэм выдавил слабую улыбку.
– Ну ладно, мы же только встретились, рановато представлять меня твоей маме.
Теперь, кажется, Харкнесс смутился. Он взглянул на здоровенные часы, которые носил на запястье, потом снова на Сэма.
– Нет. Я имел в виду, совсем домой. В две тысячи шестой.
И Сэм Тайлер, во второй раз за двадцать четыре часа, потерял сознание.
***
Когда Сэм решил, что остаётся, много месяцев назад, он решил и вести себя соответственно тому, что остаётся. Так что он перебрался в квартиру получше, с нормальной кухней, где мог приготовить что-то поинтереснее, чем гнёзда спагетти на тосте, и где обои не напоминали плохой приход. Он отнёс телевизор на помойку, купил нормальную кровать, проигрыватель и полки для растущей коллекции винила.
Жизнь и в самом деле была очень хороша. Вначале он сходил на несколько свиданий с Энни, потом они решили просто остаться друзьями. Он стал гораздо больше видеться с Джином, особенно после ухода его жены. Сэм пытался поддержать шефа, но это оказалось чертовски трудно, отчасти из-за непредсказуемого характера Джина, отчасти из-за того, что Сэм хотел от него кое-чего.
Он никогда по-настоящему не интересовался мужчинами, исключая обычное для подростков «я покажу тебе мой, если ты покажешь мне твой». Да, был ещё тот парень в колледже, с которым они целовались под конец вечеринки, но Сэм был настолько пьян, что даже не мог вспомнить, на что это было похоже, так что это было не в счёт. Нет, Сэм действительно не мог понять, когда и как это произошло, или почему из всех мужчин его тянет к Джину, но это случилось. И проводить с ним всё время было сладкой пыткой: с одной стороны, Сэму действительно нравилось общество Джина, совместная работа, но, с другой, он знал, что чувства его безответны. Ах, он действительно не верил, что гомофобия Джина распространялась дальше прозвищ, он был вполне вежлив с парнем-проституткой, которого сильно побили в прошлом году. Просто у Джина не было такой склонности. «Хоть он и использует любую возможность, чтобы прикоснуться ко мне… это можно объяснить как проявления мужской дружбы».
Сэм размышлял иногда, что было бы смешно выбрать жизнь в 1973 и умереть молодым от несчастной любви.
Но он по-прежнему наслаждался новой жизнью, радовался отсутствию галлюцинаций, музыки из будущего, голосов из радио, – ну, кроме тех, что должны были там быть. И никаких проповедей от девочки с настроечной таблицы и её мерзкого клоуна.
Ничего не случалось плохого – до сих пор.
Сэм недолго был без сознания, он пришёл в себя и понял, что повис на Харкнессе, который поймал его в полёте. После неловкого момента он отцепился и, доказав Харкнессу, что может сам держаться на ногах, двинулся к себе на квартиру.
Сэм растянулся на софе, Харкнесс, или Джек, как он настоятельно предложил Сэму себя звать, – заглянул ему в глаза, проверяя зрачки, потом пошёл в ванную. Повозившись там, Джек вернулся со смоченной в холодной воде фланелью, сложил её и положил на лоб Сэму.
Сэм отмахнулся.
– Не суетись, мне уже лучше.
– Извини, что так вывалил всё на тебя.
Сэм осторожно присел.
– Я думаю, тебе стоит объясниться.
Джек кивнул и сел.
– Я из… – он сделал паузу. – Ну, это немного сложновато, и вообще сейчас это неважно. Главное то, что в две тысячи шестом я работаю на секретное агентство, как раз следящее, чтобы такие штуки, – он неопределённо повёл рукой в воздухе, – не происходили, а если произойдут, не причиняли ущерба.
– Какие такие штуки?
– Ну, знаешь, проблемы с рифтом, чужими, странными завихрениями времени и пространства… В данном конкретном случае я попал в какой-то временной сдвиг, когда преследовал латадимониана – ему тоже не повезло.
Сэм уставился на Джека. Тот нахмурился.
– Вот дерьмо. Я думаю, ты его видел… Ладно, без разницы. Мне нужна твоя помощь. Потому что в этом городе я не отличу один конец от другого, и мне надо отыскать эту тварь, прежде чем окно откроется снова…
Джек послушно замолчал, как только Сэм поднял руку.
– Повтори-ка ещё разок. Только помедленнее. И побольше понятных слов.
Джек вздохнул и провёл рукой по волосам.
– Хорошо. Я занимаюсь тем же, что и ты, только в другом ведомстве. Я ловлю плохих парней.
– И путешествуешь во времени?
– И путешествую во времени.
Сэм уронил голову на руки и затрясся, сперва молча, а потом расхохотался в голос.
– Ладно, – сказал он между двумя приступами смеха, – кто тебя подговорил? Рэй? Я так и знал, что он припомнит мне рождественскую вечеринку…
Джек задрал бровь.
– Не та реакция, на которую я надеялся, – пробормотал он, потом продолжил громче, потому что Сэм всё смеялся: – Две тысячи шестой, ладно? Значит, мы говорим об айподах, мобильниках, спутниковой навигации, телевизорах с плоским экраном, скачивании музыки, глобальном потеплении… – он замолчал и огляделся, пытаясь вспомнить другие аспекты тогдашней жизни и прекратить смех Сэма, ставший уже истерическим, – эмм… – о генетическом профилировании, анализе ДНК, биометрических паспортах, – он пощёлкал пальцами перед Сэмом и заговорил погромче, пытаясь привлечь внимание: – Кайли Миноуг, Джордж Буш президент США, Брюс Форсайт вернулся в танцевальное телешоу…
Наконец Сэм поднял мокрые глаза, на лице его смешались ужас, опасение и облегчение.
– Ты никак не мог узнать про всё это, – сказал он дрожащим голосом. – Я давным-давно решил, что спятил… – он сердито вытер лицо, потом замер. – Погоди-ка, откуда мне знать, что я не спятил? То есть, если всё это творится у меня в голове, ты можешь быть новым плодом моего воображения…
– Строго говоря, такое возможно, – Джек пожал плечами и улыбнулся. – Но я всё-таки чувствую себя ужасно реальным. Почему легче поверить, что ты подпал под огромное заблуждение, чем что ты путешествуешь во времени?
Мучительное выражение на лице Сэма немного разгладилось при этой мысли. Он откашлялся и взял себя в руки.
– Хорошо. И как ты объясняешь своё появление здесь? И за чем таким ты охотишься?
Джек набрал побольше воздуха, но прежде, чем он начал, Сэм снова поднял руку.
– Ох, погоди. Если это будет долгая история, то, думаю, мне надо выпить.
***
И они поговорили. Джек начал с их насущных проблем, объяснил, что латадимониан, скорее всего, прячется где-то после того, как покормился, а питанием ему служит кровь, и, скорее всего, осталась всего пара дней до того, как он снова отправится на поиски еды. Скорее всего, он постарается найти тёмное и сухое место. Они договорились начать поиски с утра. Сэма слегка передёрнуло, когда Джек упомянул Глорию Хансон как «еду», и он задумался, чего же такого насмотрелся этот человек, что выработал такую выдержку.
Джек также пояснил, – или, по крайней мере, попытался, – про необычный и неожиданный временной сдвиг, который забросил его и его подопечного сюда, в Манчестер 1974-го. Он пытался использовать аналогию со спиралью и эластичной резинкой, даже попробовал провести практическую демонстрацию при помощи полотенца, которое раньше использовал как компресс (хотя это к объяснению никакого отношения не имело). Поскольку все познания Сэма в квантовой механике поместились бы на дне спичечного коробка, он решил, что хватит общего объяснения: всё это связано с колебаниями «тайми-вайми». Джек, как выяснилось, не мог управлять временным сдвигом, но мог, с помощью своих странных больших часов, предсказать, когда откроется следующий. Эти же большие часы служили Джеку чем-то вроде сенсора, показавшего, что Сэм находится не на месте.
К этому времени они сбросили куртки и обувь и валялись бок-о-бок на диване, полупустая бутылка скотча стояла на полу между ними, и пришла очередь Сэма солировать. Он начал с автомобильной аварии и понял, что разрушение плотины молчания привело к целому потоку слов. Он рассказал Джеку обо всём, включая появление Моргана, своё мнимое пробуждение и последующее решение отправиться в последний полёт с крыши полицейского управления в 2006-м. Наконец он замолчал, чувствуя себя выжатым досуха, но стало куда легче.
Джек медленно протянул руку и накрыл руку Сэма. Сэм обернулся и поглядел на него затуманенными глазами, но увидел на лице Джека лишь сострадание. Джек осторожно обнял Сэма за плечи и, стараясь не потревожить порезы, уложил его рядом с собой. Сэм почувствовал, как Джек укрыл их обоих своей шинелью, и его последней мыслью перед тем, как соскользнуть в усталый сон, было, что верблюжья шерсть, должно быть, мягче.
Глава 2
Сэм проснулся от стука в дверь через несколько часов, а ему показалось – всего через несколько минут. К несчастью, из-за остатков алкоголя в крови он не смог выбраться из-под Джека и встать с дивана до того, как ключ повернулся в замке. Через минуту его неловкие попытки были уже излишними, Джин Хант стоял над ним, уперев руки в бока, и глядел сердито.
– Что за чудная картина: Прекрасный Принц и грёбаная Спящая Красавица!
– И вам доброго утречка, старший детектив-инспектор Хант, – ответил Джек весело.
Сэм тем временем выпутал, наконец, ноги из шинели, сел прямо и провёл рукой по волосам, приведя их в совершенный беспорядок.
Джин старательно игнорировал Харкнесса.
– Хотя, глядя на тебя, Глэдис, можно сказать, что ты недополучила своего сна красоты этой ночью. Выглядишь, будто на тебе быстро скакали и заставили попотеть.
Сэм бросил на Джина раздражённый взгляд и поднялся на ноги, слегка поморщившись.
Джек тоже встал, глянул на Сэма и кивнул в сторону Джина:
– Он всегда такой?
Сэм вздохнул.
– По большей части да.
Джек одарил Джина улыбкой, которую тот, видимо, счёл ужасно раздражающей, и сказал Сэму:
– Ну, теперь я понимаю, почему ты находишь его таким очаровательным.
Сэм встал между ними, прежде чем Джин перешёл от метания молний к убийству. Он поднял руку в повелительном жесте:
– Первым делом кофе. Потом можете препираться, сколько влезет.
*
Как хороший хозяин, Сэм настаивал, чтобы Джек отправился в душ первым, и что он свободно может взять вещи Сэма, на что Джин демонстративно задрал бровь, но, слава богу, удержался от комментариев.
Когда побежала вода, Сэм отправился на кухню готовить кофе, а Джин последовал за ним.
– Ну? – требовательно спросил он.
– Что ну?
– Ну, что у вас было с Ларри Грейсоном? – Джин мотнул головой в сторону ванной.
Сэм, наполнявший чайник, раздражённо засопел:
– Ничего. Совсем ничего не было. Ты что, решил, что мы занялись бурным сексом, потом аккуратно оделись и прилегли поспать на диване? И кроме того, какое твоё дело?
– Ну, это моё дело, когда мой детектив-инспектор рискует провалить следствие и навлечь на себя опасность, приглашая подозреваемого остаться с ним на ночь… ох, постой, где-то это уже было!
Сэм от злости повысил голос.
– Он не подозреваемый, и НИЧЕГО не было, хотя теперь я уже чертовски об этом жалею! – он брякнул кружкой о столешницу и развернулся к Джину.
Они стояли нос к носу, оба тяжело дыша, уставившись друг на друга. Отдалённо, рациональной частью разума, Сэм понимал, что только что, по сути, выдал себя. Он приготовился к ответу Джина, который, скорее всего, включал кулаки и, возможно, хороший пинок туфлей одиннадцатого размера. Они сверлили друг друга взглядом некоторое время, потом Джин, что так на него было непохоже, отвёл глаза. Сэм понял, что всё это время задерживал дыхание, и выдохнул, потом медленно отвернулся к столешнице, стараясь сохранить видимое спокойствие, хотя сердце у него в груди странно трепетало.
Он сделал два крепких кофе и услыхал покашливание Джина за спиной.
– Как твоя голова? – спросил тот с грубоватой мягкостью.
Сэм почувствовал, как его гнев тает, потому что понял, насколько близко для себя Джин подошёл к извинениям.
– Всё хорошо, – ответил он, с лёгким удивлением понимая, что это правда, несмотря на виски и поздние посиделки. Катарсис, эффект от того, что облегчил своё бремя, подумал он, поморщившись.
Добавив сахар и молоко, Сэм протянул одну из чашек Джину как собственное предложение мира.
– Что там со вчерашним ограблением ювелирного?
Джин фыркнул.
– Какие-то пьяные засранцы нализались в ближайшей пивнушке до поросячьего визга и решили немного пограбить по пути домой. Их поймали с поличным через два квартала, они пытались угнать какую-то машину. Можешь себе представить, какая каша была у них в головах, если они пытались вскрыть стекло со стороны водителя бриллиантовым колье!
Сэм представил и улыбнулся.
– Им не откажешь в изобретательности.
– Да, если бы ещё это были настоящие бриллианты…
Некоторое время они улыбались друг другу.
Потом шум воды в ванной прекратился.
Джин снова заговорил, тихо и торопливо:
– Крис так и не нашёл орудие убийства. И вчерашний дождь смыл все следы.
Сэм сглотнул. Он доверял Джину, но не мог сказать ему всей правды – даже для его собственных ушей это звучало безумно, и совсем не хотелось заставлять Джина вызывать людей в белых халатах забирать его детектива-инспектора. Он бешено соображал.
– Не думаю, что он наш убийца, Джин. Но согласен, что-то он не договаривает.
Лицо Джина стало проницательным и расчётливым.
– Что-то, во что американцы не хотят нас посвящать?
– Может быть…
И в этот момент Джек вышел из ванной, с мокрыми волосами и кожей, ещё влажной после душа. Вокруг его бёдер было повязано самое маленькое из сэмовых полотенец – наверняка Джеку пришлось перерыть всю стопку, чтобы его отыскать. Он бойко улыбнулся им, прошествовал мимо в спальню Сэма и закрыл за собой дверь.
С минуту Джин и Сэм оба таращились ему вслед. Сэм опомнился, и прежде чем Джин проявил свой характер во всей красе, подошёл ближе к нему и заговорил доверительным тоном.
– Дай мне день – или полдня, если тебе угодно, – и я смогу вытащить из него ещё что-нибудь.
Джин глянул на него с опаской.
– Меня больше волнует, что он может вытащить из тебя. Или в тебя воткнуть.
Сэм распрямился во весь рост, стараясь вложить в слова каждую кроху своего авторитета старшего детектива-инспектора:
– Верь мне.
– Боже, помоги нам, – пробормотал Джин.
***
– А он с характером, твой старший детектив-инспектор.
Джек сидел за кухонным столом, доедая завтрак. Сэм только что вышел из ванной, умытый и переодетый. Он забрал у Джека пустую тарелку, отнёс в раковину, включил кран.
– Да, – ответил Сэм, совершенно не замечая, какое мечтательное выражение приобрело при этом его лицо, а Джек наблюдал за ним поверх края чашки.
Джин ушёл, согласившись, что они встретятся сегодня в отделе, но только после ворчания, предупреждений, угроз и пары недобрых предсказаний на всякий случай.
– Не представляю, как тебе удалось пробыть его заместителем так долго и не убить его.
– Ох, он не такой уж плохой, – Сэм замолчал, опустив руки в горячую воду, подумал с минуту. – Ладно, ты прав. Но при этом он замечательный. Я хотел сказать, не дай манерам неандертальца тебя обмануть. Он очень умный и очень преданный. Ладно, он вспыльчив, как порох, но … он переживает за своё дело.
– Человек сильных страстей, да? – спросил Джек лукаво.
Сэм вынул пробку и стал вытирать руки.
– Да… – ответил он рассеянно, прежде чем понял: разговор заруливает на территорию, исследовать которую он не готов. – Ммм? Ну что ж, я полагаю, так и есть.
Джек улыбнулся.
– Что касается тебя, тут уж точно сильная страсть.
Сэм резко обернулся, надежда и страх мелькнули на его лице, прежде чем он собрался.
– Что?
– Ну, например, как он реагирует на моё присутствие здесь.
Сэм отмахнулся от слов Джека.
– Нет, просто он ужасный собственник. Так же было бы с любым членом команды.
– Быть может. Но я думаю, в твоём случае это нечто большее, – Джек поднялся и поставил опустевшую чашку в раковину.
Сэм улыбнулся и покачал головой.
– Джин был женат…
Одним плавным движением Джек пересёк кухню и коснулся лица Сэма, нежно обвёл большим пальцем линию его подбородка.
– Да, но, думаю, ты же понимаешь, это не обязательно что-то значит. Поверь. Я как-то был в браке с женщиной, – он немного помолчал, глядя вдаль. – В конце концов, думаю, так и было. Так или иначе, Джину было интересно, где я стою.
Сэм нервно сглотнул, но продолжил настаивать на своём.
– Ну… ладно… что… – он замолк, во рту внезапно пересохло.
Джек улыбнулся с небольшим сожалением, опустил руку и снова прислонился к шкафчику. Он скрестил руки на груди, склонил голову набок и принялся разглядывать Сэма.
– Ах. Ладно, позволь мне сделать пару выстрелов наугад. Парень много лет имел дело с девушками, но и в другую сторону время от времени поглядывал. Не то, чтобы когда-нибудь дошло до дела, конечно. Слишком боялся рискнуть: что скажут другие люди, что, если узнают на службе, что, если ему откажут, что , если не откажут… Как думаешь, я попал?
– Чертовски точно, в самом деле, – Сэм печально улыбнулся и поскрёб в затылке.
– Приятель, как у тебя всё запущено! – улыбка Джека стала шире.
Сэм кашлянул, внезапно смутившись.
– Ладно, это всё, конечно, хорошо, но сейчас есть более серьёзные вещи, на которых нам надо сосредоточиться.
Джек согласно кивнул, приобрёл деловой вид, и Сэм продолжил:
– Так, эта… тварь… что я должен знать про неё и где она любит прятаться? И что нам делать, если её найдём? Как ты собираешься её ловить? – он резко глянул на Джека. – Ты собираешься её ловить, или нет? В смысле, может, ты хочешь просто убить её?
– Не волнуйся. Хоть она и немногим лучше плазмоеда, я собираюсь поймать её и забрать с собой, – он глянул на Сэма, и лицо его стало ещё серьёзней. – Я не могу оставить её здесь, она не принадлежит этому времени и месту. Это пришелец, если найдут тело или сохранят хоть какие-то его части, это будет иметь необратимые последствия для временной линии.
Слова Джека упали, и Сэм почувствовал, как нарастающее под ложечкой ощущение холода раскидывает щупальца по всему телу. Голос вернулся к нему.
– А как же я?
Джек выдохнул и провёл рукой по волосам.
– Я не знаю. Ты не должен быть здесь. Кажется. Ты попал сюда через временной разлом, так же, как и я, но я не понимаю, почему ты всё ещё здесь. Я имею в виду тот случай в железнодорожном тоннеле: мне не верится, что это всего лишь иллюзия, вызванная травмой головы. Столько времени прошло, ты должен был полностью восстановиться. И хотя теоретически другой временной разлом мог бы вернуть тебя в две тысячи шестой, а какой-то третий открыться, когда ты прыгнул с крыши, на самом деле это совершенно невероятно. То есть это ещё невероятнее, чем сорвать джек-пот в Национальную Лотерею три раза подряд, – Джек помолчал. – Это почти как если бы… – он оборвал себя и замолчал надолго. Через какое-то время он покачал головой. – Хорошо, возвращаясь к нашему латадимониану. Это питающийся плазмой вид, он охотится по запаху, и ему понравилась человеческая кровь. Он примерно человеческого размера и двуногий, поэтому его приняли за мужчину, и на передних конечностях у него когти, острые, как бритва, которым ты и обязан своими ранами. Он забьётся в какую-нибудь нору на следующие пару дней, куда-то, где тепло, и сухо, и тихо, а потом выйдет кормиться снова, – он помахал перед Сэмом рукой с часами на запястье. – Я буду знать, когда до него будет футов пятьдесят. А потом я стукну его вот этим, – с помпой он вытащил предмет из брючного кармана.
Сэм уставился на него в замешательстве.
– Крестовая отвёртка?
– Не просто старая добрая крестовая отвёртка. Я немного модифицировал её, глянь, – он протянул отвёртку Сэму, и тот заметил на ручке небольшую кнопку, удобно ложившуюся под большой палец. – Немного похоже на тазер, но действует мгновенно и может бить на несколько футов, – с гордостью продолжил Джек. – Установлено на оглушение. Ну, на самом деле у неё одна настройка, поэтому считай, что она в процессе разработки.
Сэм вернул отвёртку, глядя с сомнением.
– Это замечательно, только давай я прихвачу оружие, так, на всякий случай.
Джек пожал плечами.
– Не думаю, что от пуль будет заметный эффект, но подстраховаться не помешает. Окно во времени откроется в… – Джек сверился с часами, – 9:56 сегодня вечером, так что мы должны изловить нашу добычу и прибыть на место к этому времени.
– И что тогда произойдёт?
– Ну, мы шагнём в окно и вывалимся обратно в Кардифф две тысячи шестого. Похоже на резинку, если её растянуть и отпустить, она вернётся на место.
Сэм кивнул, вспоминая это место из вчерашних объяснений.
– А что, если мы не успеем?
– Тогда будем торчать здесь, как ты торчал до сих пор. И ждать, пока откроется следующее окно. Это может быть через пару дней, пару лет, или вовсе никогда.
– А где это окно?
– Там же, где я вывалился прошлым утром, на краю какой-то стройки возле Оксфорд-Роуд.
Сэм побледнел, холод в его кишках слипся в тяжёлый ком.
– Не волнуйся, думаю, я смогу снова найти это место.
– Нет необходимости, – сказал Сэм тихонько. – Я прибыл в ту же точку.
***
Они начали с Фостер-Аллеи и принялись кружить по окрестностям. Джек сказал избегать оживлённых мест, объяснив, что латадимониан будет искать спокойное место, чтобы переварить пищу.
К вечеру они не добились ничего, кроме пыли, грязи и севших батареек в фонарике Сэма. Они остановились передохнуть на углу, раздумывая над уже измятой картой. Сэм раздражённо вздохнул.
– Хуже, чем искать иголку в стоге сена. Нам нужна помощь.
Джек уставился на него.
– Я знаю, что ты доверяешь Джину, но нельзя просто так прийти к нему и сказать, что нам нужна помощь в поимке инопланетянина из будущего.
– Нет, я понимаю. Нам нужна какая-то легенда.
– Ну, мы действительно охотимся за убийцей. Но как мы объясним мою причастность? И как мы проследим, чтобы никто не подошёл к нему, если он найдётся?
Сэм закусил большой палец, раздумывая. Его взгляд упал на знаки отличия на шинели Джека.
– Думаю, у меня есть идея.
***
Джин сделал долгую затяжку и медленно выдохнул, дым на мгновение окутал его перед тем, как подняться к потолку.
С бесстрастным выражением Джин разглядывал Джека через стол, Сэм прислонился к шкафу. Джин медленно отложил сигарету.
– Посмотрим, правильно ли я понял. Вы преследуете какого-то американского контрактника, который подхватил какую-то тропическую болезнь, которая превратила его в маньяка-убийцу. И это может быть заразно, так что мы должны выследить его, но не приближаться, и позвать тебя, чтобы ты накачал его транквилизатором и увез на лечение.
– Практически так и есть, – сказал Джек.
Джин медленно кивнул. Потом поднялся и наклонился вперёд, уперевшись руками в стол.
– И в какую часть этого абсолютного бреда я поверю, как ты думаешь? То есть я, конечно, ожидал, что ты попытаешься меня обдурить, – он ткнул пальцем в Джека и повернулся к Сэму: – Что до тебя, Тайлер, я вот думаю, ты правда такой дурак или меня за идиота держишь?
Сэм сглотнул, но прежде чем он открыл рот. Джек поднялся и встал перед Джином.
– Джи… Старший детектив-инспектор Хант, я понимаю, это звучит безумно, но мы действительно охотимся за маньяком-убийцей, он действительно опасен, и хотя мы хотели сохранить всё это в тайне, я понял, что не смогу обойтись без вашей помощи.
Джин ответил ему таким же прямым взглядом.
– Эта первая правдивая вещь, что ты сказал за сегодняшний день.
***
Сэм и Джин вышли из джиновского кабинета плечом к плечу и принялись разъяснять ситуацию остальным. Джек, теперь получивший полуофициальный статус, выступил вперёд и напомнил об опасности и секретности поиска. В то время как он отвечал на вопросы и разговаривал с разными членами команды, Сэм и Джин вернулись в кабинет вместе с Рэем и Крисом, чтобы организовать поисковые группы и нарезать им районы поиска. Сэм вытащил из-за старого кожаного дивана и передал Крису коробку с рациями, Рэй достал из шкафа стопку карт, а Джин тем временем смотрел через стекло кабинета, кажется, в раздумье.
Он наблюдал, как Джек легко перемещается по отделу, как направо и налево раздаёт кивки и улыбки его подчинённым и даже салютует детективу-констеблю Григгсу, который участвовал во Второй Мировой и, кажется, выше других ценил американские ВВС. Джин с отвращением фыркнул.
– Воображает себя чёртовым Кэри Грантом.
– Ну, он довольно симпатичный, – сказал Сэм, подходя и наклоняясь над его плечом.
– По мне так меньше похоже на «Северо-северо-запад» и больше на «Операцию «Нижняя юбка», – проворчал Джин.
– Разве это не тот, что с грузом пташек на подводной лодке? – влез Рэй, немного смущённо.
– Да, и разве Кэри Грант не женился в конце? – добавил Сэм, нахмурив брови.
Джин резко оборвал обоих.
– Голубизны там хватало, насколько я помню.
Рэй подошёл к ним и глянул на Джека.
– Может, и так, шеф, но весь женский отдел по нему сохнет. И видели бы вы, что творилось вчера в столовой, они там все чуть не передрались, кто будет подавать ему обед.
– Ага, – добавил Крис, привставший позади них на цыпочки и вытянувший шею, чтобы лучше видеть. – Он даже сказал Филлис, что у неё сегодня милая причёска.
Джин громко захохотал.
– Могу представить, какого перца задала ему Филлис.
– Не знаю, шеф, трудно сказать… она, кажется, тоже слегка развеселилась и сказала, что ей надо идти перекурить.
Джин вздохнул и покачал головой.
– Лучше передай ей, что он из этих.
Сэм закатил глаза.
– Ты же знаешь, что некоторым нравятся и мужчины, и женщины.
Все дружно обернулись и уставились на него. Рэй ухмылялся, видимо, беря это на вооружение для будущих оскорблений, а взгляд Джина был задумчивым, оценивающим.
Сэм скрестил руки на груди и задрал подбородок.
– Таких людей много. Это общеизвестный факт, – сказал он беззаботно.
– Это правда, – влез Крис. – Я про такое читал. Они называются бисаксаулы.
– Господи, это ж как поговорить с Россом и Норрис МакРайтер, – проворчал Джин. Он подтолкнул всех к двери. – Это всё, конечно, очень увлекательно, дамы, но меня больше интересует всемирный рекорд в поимке сумасшедшего убийцы, так что шевелите окороками!
***
К тому времени, как они снова собрались в Кортине, стемнело. Джек и Сэм расположились на передних сиденьях, включили внутренний свет, чтобы разглядеть карту, а Джин прислонился к машине снаружи, с сигаретой в зубах.
Сэм в отчаянии ударил по рулю.
– Мы прочесали в этом районе каждый задний двор, каждый сарай, и всё ещё никаких признаков. Мне показалось, ты говорил, он забьётся в нору и затаится там.
– Да, – сказал Джек. – Далеко не уйдёт.
– Тогда какого же хрена мы его не нашли! Я не понимаю, как он мог проскользнуть мимо нас, мы наблюдали за всеми выходами из района.
Джин, казалось бы, задумавшийся, вдруг выпрямился.
– Чёрт возьми, – пробурчал он, швырнув сигарету на землю. Потом сказал чуть громче: – Думаю, мы прозевали кое-что, Сэмми-бой. Есть тропинка, не обозначенная на карте, которая ведёт напрямик через жилой квартал к Варли-Стрит.
Глаза Сэма расширились от понимания.
– Виктория-Миллс.
Джин кивнул.
– Сто лет как заброшена. Никого вокруг. За пределами района поисков, но близко к Фостер-Аллее, если знать, как срезать.
Джек приподнял бровь.
– Положись на нас, МакДафф.
Глава 3
Они с визгом остановились возле Виктория-Миллс и все высыпали из машины. Сэм покосился на здание: оно было погружено во мрак, разбитые окна и заколоченные двери придавали месту явно мрачную атмосферу. Джек позвал всех к боковому входу, где обнаружил несколько выломанных досок.
– Ладно, мы с Сэмом пойдём внутрь и всё обыщем, – он повернулся к Джину, – но мы должны быть уверены, что лан… кхм… убийца мимо нас не проскочит, так что мне надо, чтобы вы остались охранять этот выход.
На мгновение показалось, что Джин собирается спорить, но он просто пожал плечами.
– Я не против. Охота была пачкать ботинки. Но если за полчаса не управитесь, я уйду в паб.
Он отошёл и прислонился к машине, скрестив руки на груди, тогда как Сэм и Джек скользнули в провал и дальше во тьму заброшенного здания. Они оба включили фонарики, Сэм взял в свободную руку пистолет. Он заметил, что Джек держит отвёртку, носиком от себя.
Они осторожно продвигались по первому этажу, обшаривая лучами фонариков всё вокруг. Джек поглядывал на часы, словно те заработали, и скоро Сэм расслышал их лёгкое попискивание. Через пару минут Джек обнаружил кирпичную лестницу, ведущую на верхние этажи, и Сэм быстро последовал за ним во мрак.
Они пробирались выше и выше, внимание Джека было сосредоточено в основном на показаниях часов, а Сэм раздумывал, что они значат, как вдруг что-то бросилось на них из темноты. Джек едва успел предупреждающе крикнуть, как существо налетело на них, так что оба стали падать назад. Сэм сделал несколько неловких шагов, прежде чем догадался извернуться и удариться о стену, прерывая падение. Он протянул руку к напарнику, но схватил только воздух. Там, где только что стоял Джек, Сэм в свете своего упавшего фонарика увидел нечто совершенно чуждое, и тут же направил туда ствол и выстрелил несколько раз, опустошая обойму. Существо зарычало и завыло, Сэм вжался в стену, но вместо того, чтобы напасть, оно перескочило перила и растворилось во тьме. Подхватив фонарик, Сэм метнулся к перилам и заметил, как латадимониан быстро сбегает по ступеням на нижний этаж.
Едва соображая, Сэм повернулся и бросился за ним вниз, но резко остановился, наткнувшись на Джека на первой же площадке. Невидящие глаза и шея, вывернутая под невозможным углом, сказали ему всё. Не давая себе передышки, Сэм выхватил отвёртку из безжизненной руки и снова кинулся в погоню вниз по лестнице.
Он прыгал через две ступеньки. Стук собственного сердца громко отдавался в ушах, пока Сэм не понял с тошнотворным ужасом, что, кажется, слышит шаги на нижнем этаже. Остатки хладнокровия Сэма со свистом унеслись в трубу, его сменил холодный, анестезирующий страх, и всё, о чём он мог думать, несясь вниз по лестнице, только не Джин, пожалуйста, только не Джин.
На нижней площадке Сэм перескочил через перила, и в этот же миг раздался крик. Пальцы стиснули ручку отвёртки, он прицелился и выстрелил, и множество вещей произошло сразу. Тонкий луч бело-голубого света вырвался из носика отвёртки, выхватывая из тьмы сцену: Джин, вытянув руку, стреляет в латадимониана, в то время как тварь, пойманная на середине прыжка, испускает леденящий кровь вой. Потом они снова погрузились в полумрак, и Сэм упал, неловко приземлившись.
Кругом была тишина, прерываемая лишь тяжёлым дыханием, как Сэм скоро понял, его же собственным. Кажется, работал один-единственный фонарик, луч проходил на уровне пола, освещая только танцующие пылинки. Сэм неуверенно поднялся на ноги, подобрал фонарик и направил луч туда, где в последний раз видел Джина.
– Джин? Джин! – Сэм пробежал несколько футов до того места, где лежал Джин, а на нём развалился латадимониан, и оба не шевелились. Сэм упал на колени, грудь сдавило до боли. – Джин…
– Мать твою, Тайлер, прекрати повторять моё имя, как будто тебя заело, и сними с меня эту дрянь!
Подавив внезапное желание рассмеяться, Сэм оттащил пришельца вбок и помог Джину встать, чувствуя лёгкое головокружение от облегчения. Какое-то время они опирались друг на друга, потом рука Джина легла поверх руки Сэма, и тот замер, в горле внезапно пересохло. Джин взял из руки Сэма фонарик и поводил им, освещая существо на полу.
Оба внимательно разглядывали его, Сэм с замиранием отметил серую кожу, длинные, острые когти и гроздь странных хоботков … или это был рот? Сэм попытался выровнять дыхание и справиться с подступившей тошнотой.
– Молодцы, парни, – прохрипел позади знакомый голос.
Сэм в испуге подскочил и увидел Джека, устало привалившегося к стене.
– Но… ты же шею сломал… я видел!
Джек довольно жалобно пожал плечами. Он опустил фонарик и присел на нижнюю ступеньку.
Джин молча полез в карман, вытащил фляжку и, сделав большой глоток, передал её Сэму. Сэм с благодарностью отхлебнул и передал фляжку Джеку, который допил остатки, словно умирающий от жажды.
Где-то вдалеке залаяла собака.
Джин вытер губы тыльной стороной кисти.
– Кто-нибудь собирается мне рассказать, что за херня здесь творится? – он начал довольно спокойно и тихо, но к концу перешёл на рёв.
Сэм подошёл к нему, успокаивающе выставив руки.
– Всё в порядке, – он многозначительно посмотрел на Джека. – Хотя у меня тоже есть вопросы.
– Спроси у моей задницы! Меня только что атаковала какая-то хрень из «В мире животных», и перед собой я вижу парня, который должен быть мёртв, а он сидит тут и хлещет мой односолодовый!
Джин в бешенстве переводил взгляд с Сэма на Джека и обратно, грудь его тяжело вздымалась. Он ткнул пальцем в Сэма:
– И не пытайся тут вешать мне лапшу про больного лётчика, потому что этот… эта тварь, – он указал на пришельца, – такой же человек, как мы трое – долбанные Сестрички Беверли!
С тяжёлым вздохом смертельно усталого человека Джек поднялся и подошёл к Джину.
– Хорошо, – сказал он, тоже возвышая голос. – Это пришелец, а я бессмертный из будущего. Полегчало? – он хлопнул фляжкой о грудь Джина.
Джин с минуту таращился на него, тяжело выдыхая через нос, потом схватил свою фляжку, развернулся на каблуках и отправился к машине.
Джек поморщился и потёр шею.
– Ненавижу умирать.
***
Джек защёлкнул наручники на запястьях латадимониана, а Сэм в это время держал фонарик.
– Так ты правда бессмертный? – спросил Сэм.
– Похоже на то, – пробормотал Джек, защёлкивая вторую пару на щиколотках пришельца, – но это долгая история, а мы опаздываем.
Он выпрямился и увидел, что Сэм протягивает отвёртку. Джек принял её с кривой улыбкой и пнул латадимониана:
– Нам лучше поторопиться и оттащить это в машину, пока его больше никто не увидел, – он оглянулся на Сэма. – И тебе надо отправить поисковые группы подальше отсюда.
– Не волнуйся, – донёсся от входа голос Джина. Он шагнул внутрь, убирая рацию в карман. – Лучшие силы отдела сейчас прочёсывают старый склад Бёрнхайма, тщательно, хотя и без всякой пользы, разыскивая логово убийцы, – он злорадно усмехнулся, увидев удивление на лице Джека. – Не сомневаюсь, они обнаружат доказательства его трагической гибели от наркотиков.
Джек удивлённо моргнул.
– Как вы собираетесь объяснить отсутствие тела?
Джин беззаботно пожал плечами:
– Что-нибудь придумаем.
Сэм закусил нижнюю губу. Это было как раз то, что он ненавидел: подделка улик и сокрытие истины. И сейчас, в данном случае, разве у них был другой выход? И к тому же он не был уверен, что будет здесь, когда придётся столкнуться с последствиями… холод и тошнота накатили на него.
Джин заметил выражение его лица и рыкнул на него:
– Чёрт возьми, Глэдис дай своей совести передышку. Ты же не стеснялась врать мне вчера, так что не понимаю, чего ты сейчас так замочила трусики?
– Он прав, – поддержал его Джек. – Для всех заинтересованных сторон будет безопаснее оказаться подальше отсюда и обеспечить себя хорошей легендой.
Джин обернулся к нему, задрав брови.
– Боже правый, мы наконец пришли к согласию хоть в чём-то. Сейчас мы, наверно, увидим летящую свинью.
Несмотря на сарказм, Джек глянул на него с новообретённым уважением.
– Ну, что дальше? – спросил Джин.
– Ну, я заберу это… – Джек поднял латадимониана с пола и перекинул через плечо, – туда, откуда оно взялось. Могу показать вам… эээ… место посадки.
Джин глянул на него испытующе, а потом кивнул, приняв решение.
– Ладно, поезд отправляется. Давай, Тайлер, держись молодцом, хватит стоять, шлёпая губами, как рыба на столе!
Окончание в комментариях