Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
11:34 

Обморок. Занавес. (с)
Название: Девять преступлений
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Бета: WTF Life on Mars 2014
Оригинал: margo_kim, Nine crimes; margo-kim.livejournal.com/18040.html#cutid1
Размер: драббл, 301 в оригинале
Пейринг/Персонажи: Джин Хант/Сэм Тайлер, с намёками на Сэм/Энни и Джин/Миссус
Категория: слэш, гет
Жанр: ангст
Рейтинг: R
Краткое содержание: Сэм не хочет продолжать заниматься этим с Джином, но и остановиться не может.
Примечание: название взято у одноимённой песни Дамиена Райса (Damien Rice); все персонажи, вовлеченные в сцены сексуального характера, являются совершеннолетними



@темы: LoM, переводы, фанфики

11:31 

Обморок. Занавес. (с)
Название: Видения коматозного разума
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Бета: WTF Life on Mars 2014
Оригинал: draycevixen, Scenes from a Comatose Mind; archiveofourown.org/works/175668
Размер: мини, 3344 в оригинале
Пейринг/Персонажи: Сэм/Джин (да, именно так), Джин/Миссус, Филлис
Категория: слэш
Жанр: ангст
Рейтинг: NC-17
Краткое содержание: Джин оставляет Сэма ради Миссус
Примечание: все персонажи, вовлеченные в сцены сексуального характера, являются совершеннолетними


@темы: LoM, переводы, фанфики

11:25 

Обморок. Занавес. (с)
Название: Плыву чудесным образом
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Бета: WTF Life on Mars 2014
Оригинал: margo_kim, Floating in a Most Peculiar Way; archiveofourown.org/works/686451
Размер: миди, 4258 в оригинале
Пейринг/Персонажи: Сэм, Джин, Энни, кот
Категория: джен, с намёками на гет
Жанр: ангст, но очень уютный, тёплый и лиричный
Рейтинг: PG
Краткое содержание: Поскольку быть пойманным в 1973 году удручает само по себе, да ещё в квартире пусто, Сэм покупает кота, приглашает Энни и Джина помочь в разрушении печени и пытается определиться, где же он всё-таки хочет быть.
Примечание: название фика и имя кота взяты из песни Боуи «Space Oddity»
Примечание 2: иллюстрация, автор basaltgrrl archiveofourown.org/works/193623



@темы: LoM, переводы, фанфики

11:05 

Обморок. Занавес. (с)
Название: Эдна и Эдит: уборка с приключениями
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Бета: WTF Life on Mars 2014
Оригинал: Nephtys, Edith and Edna: Adventures in Cleaning; archiveofourown.org/works/47585
Размер: миди, 6814 в оригинале
Пейринг/Персонажи: Эдна и Эдит, уборщицы в управлении, Джин Хант/Сэм Тайлер, упоминаются Крис, Рей и Энни.
Категория: слэш, гет
Жанр: юмор, стёб
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: соблюдайте чистоту! И тишину!
Краткое содержание: В нашем отделе даже уборщицы знают, что такое следствие, наружное наблюдение и преступный умысел.
Примечание: Вы упоролись? Не можете объяснить близким, как работают мозги сериального задрота и слэшера в частности? Можно использовать этот текст в качестве наглядного примера.


Глава первая: Образцовый порядок


Глава вторая: Безупречная чистота


Глава третья: Как стёклышко


Глава четвёртая: Чисто-лучисто.


Глава пятая: Шик, блеск, красота


Глава шестая: Надраено до блеска


Примечания:

@темы: фанфики, переводы, LoM

10:16 

Обморок. Занавес. (с)
Название: Потерянный и найденный
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Бета: WTF Life on Mars 2014
Оригинал: Nepthys, Lost and Found; archiveofourown.org/works/47429/chapters/62071
Размер: миди, 11336 в оригинале
Пейринг/Персонажи: Джин Хант/Сэм Тайлер, Джек Харкнесс
Категория: преслэш
Жанр: приключения, фантастика, юмор, хёрт-комфорт
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Что, если Сэм Тайлер действительно провалился назад во времени?
Примечание: кроссовер с «Доктором Кто»



Окончание в комментариях

@темы: фанфики, переводы, Доктор, LoM

10:02 

Обморок. Занавес. (с)
Название: Паника
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Бета: WTF Life on Mars 2014
Оригинал: culf, Panic; culf.livejournal.com/303987.html
Размер: мини, 1554 в оригинале
Пейринг/Персонажи: Джин, Сэм, Уоррен
Категория: слэш
Жанр: хёрт-комфорт
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: попытка изнасилования
Краткое содержание: Сэм в ловушке, из которой не видит выхода.



@темы: LoM, переводы, фанфики

09:56 

Обморок. Занавес. (с)
Название: Всё, что мне нужно сказать
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Бета: WTF Life on Mars 2014
Оригинал: acidqueen31, All The Things That I Should Say lifein1973.livejournal.com/2115081.html#cutid1
Размер: драббл, 534 в оригинале
Пейринг/Персонажи: Джин/Сэм
Категория: слэш
Жанр: ангст
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Уйти или остаться?
Примечание: название из песни Нины Саймон ("I Wish I Knew (How It Would Feel To Be Free)" by Nina Simone)



@темы: фанфики, переводы, LoM

15:54 

Обморок. Занавес. (с)
Фэндом: Жизнь на Марсе
Название: Принимая во внимание
Автор: little cello
Оригинальное название: Considering, разрешение получено, оригинал здесь http://lifein1973.livejournal.com/2444944.html
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Персонажи: Сэм, Джин, Энни.
Жанр: Джен, но можно углядеть намёки на преслэш. Хёрт-комфорт?
Саммари: Сэм снова подвергает себя смертельной опасности.


@темы: фанфики, переводы, LoM

16:48 

Обморок. Занавес. (с)
Нефиг было делать - перевела интервью Симма. Возможно, вы его видели на ютьюбе, в трёх частях, где он сидит у камина, весь сжавшись, как будто мёрзнет или мечтает послать всех нафиг. Понятное дело, о чём они там говорили, я понимала с пятого на десятое. Ясно было, что разговор не вяжется, темы Симму надоели, и только когда речь зашла о музыке, он оживился. Очевидно, музыку он любит и о ней - не о себе - готов говорить бесконечно.
Мне понравилась журналистка - она не тележурналистка, без лоска, такая живая и близкая. Вот камеру поставили как-то странно, отчего и так не крупный Симм казался ещё меньше.
Так вот, о чём это я? Интервью получилось интересное, я нашла его урезанную текстовую версию и перевела без всякого спросу. Посему очень бы не хотелось, чтобы этот перевод потырили в коммерческих целях. Сама выгоды не извлекаю, копирайт оставляю, как есть, весь:
Alison Jane Reid Copyright February 2013, All Rights Reserved. Portrait of John Simm By Jason Joyce. Copyright Jason Joyce/Alison Jane Reid. All Rights Reserved. www.jasonjoyce.com
A version of this interview appeared in The April Issue of Red Magazine www.redonline.co.uk
Download the pdf version of the interview in this month’s Red Magazine - John Simm in Red
*****A broadcast interview and in-depth profile will appear on Ethical Hedonist in April to celebrate John’s Simm leading role in The Village.
Сам перевод истиной в последней инстанции не считаю, если кто имеет что сказать - велкам. Слова "харакири" в английской версии нет, но просто не нашла адекватного русского обозначения действа. В общем-то, слово "шлимазл" в этом тексте тоже пригодилось бы, но хотя бы его удалось избежать ;) С какого перепугу "Мэджик Алекс" стала культовой, сама не понимаю. Особо цветистые авторские навороты, вроде описания характера Каваны, ввели меня в ступор, приму помощь зала. Стрёмные с моей точки зрения места обозначила звёздочками.





@темы: переводы

20:31 

Обморок. Занавес. (с)
В общем, месяц ожидания у меня закончился на неделю раньше, терпелка поломалась. По обоим фикам запрос на разрешение отправлен, с таблицей переводов не сверялась, а, пофиг, пляшем. Две малипуси по Мерлину, на которые я точила зубы чуть ли не пару лет.

Название: Меч в камне (The Sword in the Stone)
Автор: lavvyan
Оригинал здесь lavvyan.livejournal.com/298388.html
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Рейтинг: G
Пейринг: Артур/Мерлин
Саммари: Это своего рода АУ. Юный Артур собирается вытащить меч из камня. Но это не совсем то, что он ожидал.
Иллюстрация здесь fav.me/d1qyi3d



Название: Квинтэссенция (Quintessence)
Автор: aleathiel
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: G
Саммари: Что такое магия, Гаюс?





@темы: фанфики, переводы, Merlin

00:53 

Обморок. Занавес. (с)
Итак, добрый автор прислал разрешение, а посему...
Название: Сверхурочно (Overtime, оригинал здесь http://www.fanfiction.net/s/6806059/1/Overtime)
Автор: Weaver Blyx
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Персонажи: Джин, Сэм, Энни
Жанр: джен, можете читть как преслэш. Юмор, флафф
Саммари: Ночь. Отдел. Трудовыебудни.



@темы: фанфики, переводы, LoM

04:53 

lock Доступ к записи ограничен

Обморок. Занавес. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:12 

Обморок. Занавес. (с)
Наконец у меня дошли руки, и при содействии дорогой Amphigoury я привела два самых первых перевода в нормальный вид.
Итак, знакомые вам пьяный Мерлин и депрессивный Мерлин с нормальными русскими подписями!

@темы: Merlin, арт, переводы

16:55 

The Watched Pot - Первое дело

Обморок. Занавес. (с)
Название: Первое дело
Автор: The Watched Pot
Оригинал "The First Case" здесь www.fanfiction.net/s/8245040/1/The-First-Case
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Пейринг: Кейн/Глюк
Рейтинг: PG-13
Саммари: чтобы немного подразнить тех, кто прочёл "Оловяные лошадки и бумажные самолётики"
Прим. пер. : у меня как всегда всё задом наперёд. Это последняя из изящных миниатюр. Мы немного заглянем в будущее, а потом узнаем, как герои дошли до жизни такой. Впереди великолепное макси!
читать дальше

@темы: фанфики, переводы, Tin Man

23:04 

The Watched Pot - кОЗплей

Обморок. Занавес. (с)
Название: кОЗплей
Автор: The Watched Pot
Оригинал "cOZplay" здесь www.fanfiction.net/s/5449636/1/cOZplay
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Пейринг: Кейн/Глюк
Рейтинг: PG-13
Саммари: Кое-кто считает, что будет отлично выглядеть в форме. Сплошной флафф и немного слэша.

@темы: фанфики, переводы, Tin Man

22:31 

The Watched Pot - Четыре тени

Обморок. Занавес. (с)
Название: Четыре тени
Автор: The Watched Pot
Оригинал "Four Shadows" здесь www.fanfiction.net/s/5449628/1/Four-Shadows
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Персонажи: Амброз, Королева
Рейтинг: PG-13
Саммари: Короткий разговор между Амброзом и Королевой становится решающим в их судьбе.
читать дальше

от переводчика

@темы: переводы, Tin Man, фанфики

13:32 

The Watched Pot - Память

Обморок. Занавес. (с)
Название: Память
Автор: The Watched Pot
Оригинал "Rememberance" здесь http://www.fanfiction.net/s/5449685/1/Rememberance
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Персонаж: Глюк
Рейтинг: PG-13
Саммари: Глюк не очень хорош в беседах с женщинами.




@темы: Tin Man, переводы, фанфики

23:47 

Обморок. Занавес. (с)
Ну, уже есть кое-какая польза от участия в РСИЯ
rusfolder.com/32684847 "Пианино" одним куском, слегка добеченное, если кому-то ещё надо.
Весь день сегодня над ним просидела, ощущение осталось смутное. Во-первых, сам текст снова вызвал кучу радости и грусти, во-вторых с переводом что-то непонятное, такое ощущение, что первые пару глав он раскачивается...
Колодки, короче, давно забытые.
Киньте помидорку.
:pom::pom::pom:


@темы: Merlin, дурдом, контракт, переводы, фанфики, флешмоб

13:55 

The Watched Pot - Легенда Манчкинов

Обморок. Занавес. (с)
Название: Легенда Манчкинов
Автор: The Watched Pot
Оригинал A Munchkin's Legend находится здесь http://www.fanfiction.net/s/5471251/1/A-Munchkin-Legend
Переводчик: Тёмная сторона Силы
Персонажи: Амброз (за кадром), Вселенная )))
Жанр: джен, мистика
Рейтинг: G, хотя мне, например, не хватило опыта для самостоятельной интерпретации половины смысла...

читать дальше

И от переводчика

читать дальше


@темы: Tin Man, переводы, фанфики

11:55 

The Watched Pot - Собрать воедино

Обморок. Занавес. (с)

Название: Собрать воедино

Автор: The Watched Pot

Оригинальная история Some Assembly Required by The Watched Pot здесь

http://www.fanfiction.net/s/5449700/1/Some-Assembly-Required

Переводчик: Тёмная сторона Силы

Персонажи: Амброз, Леона, НМП

Жанр: джен, преканон


Рейтинг: G
читать дальше
От переводчика
PS Вы верите в совпадения? Выкладываю и понимаю, что музычка у меня играет Come back to Milltown. Совершенно не нарочно, первый попавшийся альбом ирландского фолка был поставлен.

 


@темы: фанфики, переводы, Tin Man

Тёмная сторона силы

главная